"ضمن البيانات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los estados financieros
        
    • de los estados financieros
        
    Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. UN وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم.
    Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. UN وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم.
    Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. UN وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم.
    Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. UN وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم.
    Por lo que respecta al Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, el valor de dichos productos se publica en una nota de los estados financieros del UNFPA. UN 21 - وفي ما يتعلق بالبرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل، تم الكشف عن قيمة المخزون في إحدى الملاحظات الواردة ضمن البيانات المالية للصندوق.
    en los estados financieros no se reconoce el pasivo eventual, pero si existe, así se indica en las notas a los estados financieros. UN ولا تُثبت الالتزامات المحتملة في البيانات المالية ولكن عرضها يُكشَف عنه في الملاحظات الواردة ضمن البيانات المالية.
    b Anteriormente incluido en los estados financieros del Fondo General de las Naciones Unidas y fondos conexos, volumen I. UN (ب) أدرجت في السابق ضمن البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة العام والصناديق المرتبطة به، المجلد الأول.
    Dado que, aunque es posible que la Caja logre recuperar los impuestos más antiguos, no existe ninguna certeza al respecto, se ha consignado una reserva en los estados financieros para las deudas tributaria de cuatro años de antigüedad o más. UN ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لاستعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر.
    Dado que, aunque es posible que la Caja logre recuperar los impuestos más antiguos, no existe ninguna certeza al respecto, se ha consignado una reserva en los estados financieros para las deudas tributarias de cuatro años de antigüedad o más. UN ولما كانت هناك إمكانية، وإن غير مؤكدة، لنجاح الصندوق في استعادة الضرائب الأقدم عهدا، فقد رُصد اعتماد ضمن البيانات المالية خُصص لأي مطالبات ضريبية مدتها أربع سنوات أو أكثر.
    Anteriormente el fondo de reserva se contabilizaba en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN 139 - وقد كان الصندوق الاحتياطي يُبلغ عنه في السابق ضمن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    El PNUD no estuvo en condiciones de informar sobre sus gastos correspondientes al cuarto trimestre de 1993 respecto de proyectos financiados con cargo al Fondo Multilateral a tiempo para incluir dicho informe en los estados financieros. UN ولم يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من اﻹفادة، في الوقت المناسب، عن النفقات التي أجراها في الربع اﻷخير في عام ١٩٩٣ فيما يتصل بالمشاريع الممولة من الصندوق المتعدد اﻷطراف المؤقت، لكي تدرج افادته ضمن البيانات المالية.
    Conforme a lo dispuesto en la resolución 55/278 de la Asamblea General, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas se constituyó con efecto a partir del 1° de enero de 2002, y se creó una cuenta especial para las actividades de la Escuela, que figura en los estados financieros de las Naciones Unidas. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 55/278، أنشئت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002 وأنشئ حساب خاص لبيان أنشطتها، ويجري الإبلاغ عنه ضمن البيانات المالية للأمم المتحدة.
    Párrafo 8.2: El Director General incluirá en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. UN البند 8-2: يدرج المدير العام بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس.
    Párrafo 8.2: El Director General incluirá, [por lo menos una vez al año,], en los estados financieros presentados al Comité de Programa y de Presupuesto y a la Junta una relación de las inversiones que se mantengan en ese momento. UN البند 8-2: يدرج المدير العام [، مرة في السنة على الأقل،] بيانا بالاستثمارات الجارية ضمن البيانات المالية المقدّمة إلى لجنة البرنامج والميزانية والمجلس. المادة التاسعة- الرقابة الداخلية
    En el párrafo 291, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la inclusión en los estados financieros del valor de los bienes fungibles mantenidos por el UNFPA en todos los emplazamientos. UN 619 - وفي الفقرة 291، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إدراج قيمة الممتلكات المستهلكة التي يحتفظ بها الصندوق في جميع المواقع ضمن البيانات المالية.
    El UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de considerar la inclusión en los estados financieros del valor de los bienes fungibles mantenidos por el UNFPA en todos los emplazamientos. 14. Gestión de los recursos humanos UN 291 - كما اتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن ينظر في إدراج قيمة الممتلكات المستهلكة التي يحتفظ بها الصندوق في جميع المواقع ضمن البيانات المالية.
    Las enseñanzas obtenidas al evaluar el sistema de controles de contabilidad internos se utilizaron para evaluar los riesgos de inexactitudes significativas en los estados financieros y para seleccionar la naturaleza, la amplitud y el calendario de los procedimientos analíticos y las pruebas detalladas que se necesitaban según los diferentes objetivos de la auditoría. UN وجرى استخدام الرؤى المكتسبة من تقييم نظام الضوابط الداخلية ذات الصلة بالجوانب المحاسبية لأجل تقييم التفاصيل البيانية المغلوطة الجوهرية التي ترد ضمن البيانات المالية ولأجل انتقاء نوع ونطاق وتوقيت إجراءات المراجعة التحليلية واختبارات التفاصيل التي تجرى على الأهداف المنفردة للمراجعة الحسابية.
    Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la auditoría de forma que haya garantías razonables de que se detectarán los errores que puedan afectar la presentación del activo neto, la situación financiera y los resultados de las operaciones en los estados financieros de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، مع التأكد من ذلك بدرجة معقولة، عن أية بيانات مغلوطة تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والموقف المالي ونتائج العمليات ضمن البيانات المالية طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    En el párrafo 291, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la inclusión en los estados financieros del valor de los bienes fungibles mantenidos por el UNFPA en todos los emplazamientos. UN 717 - في الفقرة 291، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن ينظر في إدراج قيمة الممتلكات المستهلكة التي يحتفظ بها الصندوق في جميع المواقع ضمن البيانات المالية.
    La Junta observa, sin embargo, que los criterios para consignar saldos en los estados financieros que se preparan conforme a las IPSAS están más claramente establecidos, y habrá que revisar lo que se le ha presentado para verificar que se ajuste a las IPSAS. UN غير أن المجلس يلاحظ أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنصّ بعبارات أوضح على معايير إدراج الأرصدة ضمن البيانات المالية المعدّة وفقا لهذه المعايير المحاسبية، وأنه سيلزم إعادة النظر في طريقة العرض الحالية لغرض الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se informa sobre la situación financiera del plan maestro dentro del estado financiero IX, Bienes de capital y obras de construcción en ejecución, de los estados financieros de las Naciones Unidas (véase el documento A/66/5 (Vol. UN وسيجري الإبلاغ عن المركز المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر كجزء من البيان التاسع، الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية في الأمم المتحدة، ضمن البيانات المالية للأمم المتحدة (انظر A/66/5 (Vol.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus