"ضمن سياق التنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el contexto del desarrollo sostenible
        
    El informe evalúa las medidas de política disponibles para la protección de la atmósfera en el contexto del desarrollo sostenible. UN ويشتمل التقرير على تقييم للتدابير السياسية المتاحة لحماية الغلاف الجوي ضمن سياق التنمية المستدامة.
    Derecho ambiental en el contexto del desarrollo sostenible UN القانون البيئي ضمن سياق التنمية المستدامة
    Mediante esos estudios, el FIDA alienta a los gobiernos para que mantengan un diálogo de políticas constructivo encaminado a ubicar sus programas en el contexto del desarrollo sostenible. UN ومن خلال هذه العمليات، يشرك الصندوق الحكومات في حوار بناء في مجال السياسة العامة يستهدف إدراج برامجه ضمن سياق التنمية المستدامة.
    Los proyectos que figuran en el informe se han seleccionado a fin de reflejar la amplia gama de actividades que está desarrollando Egipto para luchar contra la desertificación en el contexto del desarrollo sostenible. UN وقد اختيرت المشاريع المذكورة في هذا التقرير لتعكس النطاق الواسع للجهود المصرية المبذولة لمكافحة التصحر ضمن سياق التنمية المستدامة.
    5. Pide que el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, en particular la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, tengan plenamente en cuenta la iniciativa GLOBE, en el contexto del desarrollo sostenible, al examinar y promover la ejecución del Programa 21; UN ٥ - تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وعلى الخصوص لجنة التنمية المستدامة، أن تأخذ مبادرة برنامج غلوب في الاعتبار الكامل ضمن سياق التنمية المستدامة لدى استعراضها تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتعزيزها له؛
    5. Pide que el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, en particular la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, tengan plenamente en cuenta la iniciativa GLOBE, en el contexto del desarrollo sostenible, al examinar y promover la aplicación del Programa 21; UN ٥ - تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وعلى الخصوص لجنة التنمية المستدامة، أن تأخذ مبادرة " برنامج غلوب " في الاعتبار الكامل ضمن سياق التنمية المستدامة لدى استعراضها لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتشجيعها له؛
    1. Consultas oficiosas presididas por el Sr. Daúl Matute (Perú), Vicepresidente de la Comisión, sobre los proyectos de resolución A/C.2/54/L.16 (tema 100), A/C.2/54/L.17 (tema 100), y el proyecto de resolución titulado " Promoción de un enfoque integrado para la ordenación del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible " (tema 100 f)) UN ١ - مشـاورات غيـر رسميـة برئاسـة السيـد داوول ماتوتيـه )بيـرو( نائـب رئيس اللجنــة بشـأن مشروعـي القراريـن A/C.2/54/L.16 )البند ١٠٠( و A/C.2/54/L.17 )البند ١٠٠( ومشروع القرار المعنون " تعزيز نهج متكامل ﻹدارة منطقة البحر الكاريبي ضمن سياق التنمية المستدامة )البند ١٠٠ )و( من جدول اﻷعمال(
    Con ese fin, la atención se centrará en los dos temas siguientes: a) una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y de la erradicación de la pobreza; y b) el marco institucional del desarrollo sostenible. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينصبُّ التركيز على موضوعين محوريين، هما: (أ) اقتصاد أخضر ضمن سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛ و(ب) الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    20. La integración de la adaptación en la planificación a largo plazo en el contexto del desarrollo sostenible es el siguiente desafío importante, y un paso hacia la aplicación de las opciones de adaptación que, según prácticamente todas las Partes, deberían adoptarse para elevar la importancia atribuida a las cuestiones del cambio climático a nivel nacional. UN 20- ويشكل إدماج عمليات التكيف في التخطيط طويل الأجل ضمن سياق التنمية المستدامة ثاني أهم التحديات، وخطوة نحو تطبيق خيارات التكيف ترى جميع الأطراف تقريباً ضرورة اتخاذها من أجل إبراز أهمية قضايا تغير المناخ على المستوى الوطني().
    Recibimos con beneplácito la realización del Diálogo Interactivo de la Asamblea General sobre Armonía con la Naturaleza, que se celebró en Nueva York, el 22 de abril de 2013, en el marco de la conmemoración del Día Internacional de la Madre Tierra, evento que discutió los diferentes enfoques económicos, en el contexto del desarrollo sostenible, para promover de manera más ética la relación entre la humanidad y la Tierra. UN 33 - نرحِّب مع الارتياح بالحوار التفاعلي في الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقود في نيويورك بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2013 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض. وقد ركزت المناقشة على النُهج الاقتصادية المختلفة ضمن سياق التنمية المستدامة على تعزيز قيام علاقة أكثر أخلاقية بين البشر والأرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus