"ضوء الشمس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la luz del sol
        
    • la luz solar
        
    • el sol
        
    • la luz del día
        
    • de luz solar
        
    • de sol
        
    • luz natural
        
    • la insolación
        
    El espejo reflejaba la luz del sol, pues, al despuntar el día, el sol brillaba sobre el horizonte. UN وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق.
    Hay un dicho que dice que la "luz del sol" es el mejor desinfectante. TED هناك مقوله تقول أن ضوء الشمس هو أفضل معقِم، وهذا صحيح تمامًا.
    Lo que no se puede prometer ni hacer durar más que la luz del sol. Open Subtitles الذى لا يمكن الوفاء به أو تم وضعه ليتوانى أكثر من ضوء الشمس
    Esto significaría que, para mantenernos a salvo, reflejaremos la luz solar durante décadas, mientras la industria se vuelve ecológica y eliminamos el CO2. TED هذا قد يعني أن نبقى آمنين، نعكس ضوء الشمس لبضعة عقود، بينما نقوم بصناعة خضراء ونزيل غاز ثاني اكسيد الكربون
    Increíblemente, para el momento que la luz solar llega a la Tierra ya ha estado en existencia por cientos de miles, si no millones, de años. Open Subtitles وبصورة مذهلة ، في الوقت الذى يصل فيه ضوء الشمس إلى الأرض يكون عمره حينئذ مئات الآلاف إن لم يكن ملايين السنين
    y es por esto que, tradicionalmente, las cirugías siempre comienzan tan temprano en la mañana... para aprovechar la luz del día. TED وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار
    Por el momento, la luz del sol lo mantiene alejado de aquí. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Está demasiado lejos. Nunca sobreviviría a ese viaje a la luz del sol Open Subtitles مسافة بعيدة جداً، و لن أنجو في الرحلة أثناء ضوء الشمس
    El prisma separa la luz del sol en sus colores componentes, revelado los fotones rojos, verdes y azules. Open Subtitles قام المنشور بتحليل ضوء الشمس إلى الألوان المكونة له تظهر فوتونات الاحمر و الأخضر والأزرق
    Refiné el proceso. Finalmente serás capaz de caminar bajo la luz del sol. Open Subtitles لقد أصلحت العملية وأخيراً ستكون قادرًا على السير في ضوء الشمس
    Según el autor, esta prisión se encuentra parcialmente bajo tierra, y la mayor parte del tiempo no pudo ver la luz del sol. UN ووفقاً لما ذكره صاحب الشكوى، فإن هذا السجن يقع جزئياً تحت الأرض وقد حُرم من ضوء الشمس لمعظم الوقت.
    Necesitamos que en nuestras deliberaciones entre la luz del sol. UN نحن بحاجة إلى تسليط ضوء الشمس على مناقشاتنا.
    Los sistemas fotovoltaicos convierten directamente la luz solar en electricidad. UN وتحول النظم الفلطاضوئية ضوء الشمس مباشرة إلى كهرباء.
    - Fotovoltaica solar: convirtiendo la luz solar en electricidad. UN :: المجال الفلطائي الضوئي الشمسي: تحويل ضوء الشمس إلى كهرباء.
    Proteger de la luz solar y almacenar en lugar bien ventilado. UN يُبعد عن ضوء الشمس ويخزن في مكان جيد التهوية.
    La deforestación hace que una mayor proporción de la luz solar se refleje. UN ويؤدي قطع الغابات إلى انعكاس نسبة أكبر من ضوء الشمس.
    Entonces cuando el sol le dá a la hoja, por un breve lapso la planta puede aprovecharla al máximo. Open Subtitles اذا عندما يمر ضوء الشمس لوقت قصير على الورقة النبات بامكانة ان يستفيد منة اقصى استفادة
    Tengo datos sobre cosas que las hacen plantarse, como sombras, reflejos en el agua, una cadena que brilla con el sol. Open Subtitles لدي بيانات عن الأشياء تقف فجأة، كالظلال و إنعكاس ضوء الشمس على الماء و لمعان سلسلة بسبب الشمس
    Cuando me desperté, la luz del día ya se filtraba por la habitación.. Open Subtitles عندما أستفقت , ضوء الشمس سطع من خلال الستائر
    Y necesitamos una gran cantidad de luz solar en este mundo atribulado. TED و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب.
    Estamos exaltados y vamos a derribar el bloqueador de sol de Burns. Open Subtitles هومر، نحن المتهورون سنذهب ونكسر آلة برنز لحجب ضوء الشمس
    Repito, sería un solución de muy bajo costo si la aplicamos desde el principio. Un transporte agradable, de bajo costo y con luz natural. TED سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي.
    Hay que señalar que los índices de reacción con el radical hidroxilo varían en el tiempo con la insolación media diaria, y 5 x 105 moléculas/cm3 pueden no ser típicas de latitudes septentrionales, pues las concentraciones del radical hidroxilo disminuyen con la latitud. UN وينبغي أن نلاحظ أن معدلات تفاعل شق الهيدروكسيل تتفاوت زمنياً مع متوسط ضوء الشمس اليومي، و5x510 جزئ/سم3 قد تكون نموذجية بالنسبة لخطوط العرض نظراً لأن تركيزات شق الهيدروكسيل تتناقص مع خط العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus