"ضوئية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • luz
        
    • óptica
        
    • ópticos
        
    • óptico
        
    • luces
        
    • bengala
        
    • ópticas
        
    • indicará
        
    • luminosas
        
    • fotocopias
        
    • señal
        
    • escáneres
        
    • reflectores
        
    • fotovoltaicos
        
    • red
        
    Se encuentra a unos 359 millones de años luz de la Tierra. TED فهي تبعد بما يقارب 359 مليون سنة ضوئية عن الأرض
    En ese punto nos hemos alejado 100 000 años luz de aquí. TED وفي هذه النقطة.. سافرنا 100 ألف سنة ضوئية من الأرض.
    Estamos a 320 años luz de la Tierra en un planeta sin nombre en órbita en la constelación de Orión. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Le puso una cámara de fibra óptica a un rifle de francotirador. Open Subtitles إنه يضع آلة تصوير ذات ألياف ضوئية على بندقية قناص
    En los discos ópticos, esos documentos estaban disponibles al mismo tiempo en todos los idiomas oficiales, tan pronto como se publicaban en su versión impresa. UN وتتاح جميع هذه الوثائق على أقراص ضوئية بجميع اللغات في آن معا، بمجرد اصدارها في نسخ مطبوعة.
    Si no fuera porque necesito un oficial médico no lo dejaría estar a menos de unos cuantos años luz de esta instalación. Open Subtitles إذا لم اكن في حاجة الى طبيب ضابط لم اكن لأسمح لك بالدخول ولو لسنة ضوئية فى هذه العملية
    La radiación del sol llega en ondas de luz que calientan la Tierra. Open Subtitles اشعاعات الشمس تأتي إلينا في شكل أشعة ضوئية وهذا يسخن الأرض
    El hecho de que esté a 230 millones de años luz significa... que desapareció hace 230 millones de años. Open Subtitles لقد مضت أكثر من 230 مليون سنة ضوئية على ذلك حدث قبل 230 مليون سنة ضوئية
    Luego, un rápido haz de luz impacta la primera nube es atrapada en el gas y retrasada a unos pocos km/h. Open Subtitles ثم تُطلق نبضة ضوئية باتجاه السحابة الأولى حيث تُضغط داخل الغاز وتقل سرعتها إلى بضع أميال بالساعة فقط
    Cerca de 4000 años luz más adelante, luminosas nubes suspendidas en el espacio... circundando lo que una vez fue una estrella como nuestro Sol. Open Subtitles على بعد 4 الاف سنة ضوئية تقريباً سحب فضائية مضيئة معلقة تحيط بما كان يوماً ما نجم مثل شمسنا تماماً
    Con 6.000 años luz desde casa, en el interior profundo de un cementerio estelar. Open Subtitles على بعد 6 آلاف سنة ضوئية عن الديار عميقاً داخل المقبرة النجمية
    Es lo suficientemente grande para detectar débiles emisiones de radio del agujero negro en nuestra galaxia a 25.000 años luz de distancia. Open Subtitles هو كبير بما يكفي برصد انبعاثات لاسلكية خاطفة جداً من الثقب الأسود بمجرّتنا على مسافة 25 ألف سنة ضوئية
    El evento fue tan violento, que nosotros lo hemos visto desde la Tierra, a 3.000 millones de años luz de distancia. Open Subtitles في تاريخ علم الفلك كان الحدث عنيفًا للغاية بحيث رأيناه من الأرض من مسافة 3 بليون سنة ضوئية
    En total, la Vía Láctea tiene un diámetro de unos 100.000 años luz. Open Subtitles وإجمالا، فإن درب التبانة لديها قطر يبلغ حوالي 100000 سنه ضوئية
    La más cercana podría estar dentro de cien años luz de la Tierra. Open Subtitles أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض
    Alfa Centauri es la más cercana. Está a cuatro años luz y medio. Open Subtitles قنطرة ألفا هي الأقرب هي على بعد أربع سنين ضوئية ونصف
    Los dos sistemas pueden utilizar una celda óptica de paso múltiple con espejos giratorios en ambos extremos. UN ويمكن أن تستخدم في كلا النظامين خلية ضوئية متعددة الممرات ذات مرايا دوارة في طرفيها.
    Alambres y cables aislados; cables de fibra óptica UN أسلاك وكابلات عازلة؛ كابلات ضوئية مصنوعة من اﻷلياف
    En los discos ópticos, esos documentos estaban disponibles al mismo tiempo en todos los idiomas oficiales, tan pronto como se publicaban en su versión impresa. UN وتتاح جميع هذه الوثائق على أقراص ضوئية بجميع اللغات في آن معا، بمجرد اصدارها في نسخ مطبوعة.
    Se prevé que en 1996-1997 los 204 volúmenes de la Treaty Series de la Sociedad de las Naciones también estarán disponibles en disco óptico. UN وخلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، من المتوقع أن تتاح أيضا على أقراص ضوئية مجلدات " مجموعة معاهدات عصبة اﻷمم " وعددها ٢٠٤ مجلدات.
    ¡Luces de alto, carriles, autos enfrente, autos atrás, no puedo ver nada! Open Subtitles لا استطيع رؤية اي اشارات ضوئية او السيارات من خلفي
    Está todavía tratando de llamar a sus amigos. Tírale una bengala. Open Subtitles اللعنة،إنها يحاول الندائ على أصدقائة أرسل شعلة ضوئية
    Pueden imaginarse que se podría usar una proteína pura para impulsar el transporte de luz, y, así, hemos fabricado fibras ópticas. TED يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية.
    Para facilitar el cumplimiento del plazo, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos. UN وتيسيرا للالتزام بالزمن المحدد، يوجد نظام إضاءة على المنصة يعطي إشارة ضوئية قبيل انتهاء الدقائق الخمس.
    Presentar un formulario de designación como candidato, junto con las fotocopias de los documentos de identidad de 500 electores que lo respalden; UN أن يقدم استمارة ترشيح مع نسخ ضوئية تضم خمسمائة بطاقة هوية لناخبين يؤيدون ترشيحه؛
    El mercurio se utiliza en algunos faros más antiguos para acomodar la lente de Fresnel de vidrio pesado, que amplía la luz para producir una potente señal. UN يستخدم الزئبق في بعض الفنارات الأقدم عمرا لتعويم عدسات فرنزل الزجاجية الثقيلة التي تكبر الضوء لإنتاج إشارة ضوئية قوية.
    Ha ampliado la seguridad... escáneres de rayos X en todas las entradas. Open Subtitles إنّه يضاعف إجراءات الأمن ينصب ماسحات ضوئية على المداخل التسعة
    En los últimos dos meses, la FPNUL también informó de que se había incrementado el uso de focos reflectores orientados hacia las aguas territoriales libanesas. UN وخلال الشهرين الماضيين، أفادت القوة أيضا بتزايد استخدام كاشفات ضوئية في المياه الإقليمية اللبنانية.
    Para cargar los vehículos eléctricos, la ciudad de Santa Mónica (Estados Unidos) ha instalado paneles fotovoltaicos solares en las azoteas del parque de estacionamiento municipal. UN ولتزويد المركبات الكهربائية بالطاقة، أقامت مدينة سانتا مونيكا، الولايات المتحدة الأمريكية، ألواحاً فولطا ضوئية لتوليد الكهرباء من الطاقة الشمسية على سطح مجمع لانتظار السيارات تملكه المدينة.
    Para ello se ha previsto un programa para conectar las 53 naciones de la Unión Africana a través de una red de comunicaciones por satélite y fibra óptica. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يتم وضع برنامج لربط جميع أمم الاتحاد الأفريقي الـ 53 عن طريق قمر صناعي وشبكة ألياف ضوئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus