Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas ocupadas de Shebaa en dirección norte llegando hasta la Beqaa occidental, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se retiraron a las 10.05 horas sobrevolando el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب. |
:: Entre las 11.33 y las 12.00 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por An-Naqura. | UN | بين الساعة 33/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Biblos, se dirigen al noreste, vuelan en círculos sobre Shikka, Beirut, el mar y Baalbek y se retiran a las 11.30 por Alma ash-Shaab | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه شمال شرق، وحلقت فوق مناطق شكا، بيروت، فوق البحر وبعلبك ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق علما الشعب |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Yunayh y se retiran a las 11.35 horas por Alma ash-Shaab | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب وجونيه ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق علما الشعب |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Shuf y se retiran a las 11.05 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشوف ثم غادرت الساعة 11:05 من فوق الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre Shikka, Yunayh, Rayaq e Hirmil y se retiran a las 10.35 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق شكا، جونيه، رياق والهرمل ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر غرب الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar por Biblos, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.35 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Diez aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, se dirigen a la Bekaa, vuelan en círculos sobre esa región, la región del Norte y Yunayh y se retiran rumbo al mar a las 10.45 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وحلقت بين: البقاع، الشمال وجونيه ثم غادرت الساعة 10:45 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 15.05 horas por An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقت فوق منطقتي بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 15:05 من فوق الناقورة |
Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /6/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Seis aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.55 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية /6/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 55/11 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.30 horas por Kfar Kila. 10 de diciembre | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق كفركلا |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.40 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:40 من فوق علما الشعب |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por An-Naqura. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano, antes de retirarse a las 11.50 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:50 من فوق الناقورة. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Rumaysh. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 3.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 3:00 من فوق علما الشعب. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.40 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 13:40 من فوق علما الشعب. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 13:10 من فوق علما الشعب. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando con rumbo norte por las granjas de Shebaa ocupadas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 10.35 horas rumbo al mar por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar frente a Ar-Rumayla, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الرميلة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة. |
Entre las 12.59 y las 13.43 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo libanés a la altura de Rumaysh, volaron en círculos todas las regiones del Líbano y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura. | UN | بين الساعة 59/12 والساعة 43/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Entre las 11.29 horas y las 12.15 horas del 13 de octubre de 2006, cuatro aviones de reconocimiento del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés y sobrevolaron la zona de las granjas ocupadas de Shebaa en dirección norte, así como la Bekaa occidental, Chekka, Al-Damour y el sur. Abandonaron el espacio aéreo libanés sobre el mar en la zona de Al-Naqoura. | UN | :: بتاريخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الساعة 29/11 والساعة 15/12، حلّقت أربع طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال، وفوق مناطق البقاع الغربي، شكا، الدامور، الجنوب، وغادرت من فوق البحر مقابل الناقورة، خارقة الأجواء اللبنانية. |