"طائرات عسكرية تركية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aeronaves militares turcas
        
    • aviones militares turcos
        
    • aeronave militar turca
        
    • aviones militares de Turquía
        
    • de tipo
        
    • espacio aéreo nacional de la República
        
    El 21 de octubre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 11 de noviembre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-4 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخل تشكيل مؤلف من 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكا بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El 25 de noviembre de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El 25 de julio de 1998, seis aviones militares turcos que escoltaban a un avión oficial en el que viajaba el Presidente de Turquía penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de navegación aérea y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ست طائرات عسكرية تركية تحرس طائرة شخصيات بارزة تقل الرئيس التركي، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، انتهاكا لنظم الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 13 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información aérea de Nicosia en violación de las reglamentaciones del tráfico aéreo nacional. UN وفي ١٣ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Los días 20, 21 y 24 de octubre de 2006, tres aeronaves militares turcas (1 C-130, 1 C-160 y 1 C-235) violaron en tres ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y una vez el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 20 و 21 و 24 تشرين الأول 2006: خرقت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز سي-130 وسي-160 و " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 8 de junio de 2007, cinco aeronaves militares turcas (cuatro F-16 y un CN235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en tres ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en una ocasión. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 12 de junio de 2007, diez aeronaves militares turcas (cinco CN-235 y cinco Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en diez ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en nueve ocasiones. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2007، قامت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 وخمس طائرات من طراز كوغر بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية 10 مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    Los días 21, 22, 23, 24 y 25 de marzo de 2007, nueve aeronaves militares turcas Cougar violaron nueve veces las normas internacionales de tráfico aéreo y nueve veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 21 و 22 و 23 و 24 و 25 آذار/مارس 2007، انتهكت تسع طائرات عسكرية تركية من طراز كوغر الأنظمة الدولية للملاحة الجوية تسع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    El 17 de noviembre de 2008, cuatro aeronaves militares turcas CN-235 y una aeronave C-160 violaron cinco veces el reglamento internacional de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-160 خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Los días 22 y 23 de marzo de 2010, seis aeronaves militares turcas F-16 y una CN-235 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cuatro ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 22 و 23 آذار/مارس 2010، انتهكت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 15 de febrero de 2011, ocho aeronaves militares turcas F-16, volando en formación, violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 15 شباط/فبراير 2011، قامت ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، محلقة في تشكيل واحد، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 23 de julio, cuatro aeronaves militares turcas F-16 que volaban en formación, procedentes de dirección oeste, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 23 تموز/يوليه قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، وهي تحلق في تشكيلة واحدة قادمة من اتجاه غربي، بالتوغل في منطقة معلومات نيقوسيا وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 7 de febrero, cuatro aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la FIR de Ankara y volando en dos formaciones, penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir en dirección oeste. UN وفي 7 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    El 12 de febrero, seis aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la FIR de Ankara y volando en dos formaciones, penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir en dirección oeste. UN وفي 12 شباط/فبراير، دخلت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، تطير في تشكيلين، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    Las violaciones reiteradas de la Región de Información de Vuelos de Nicosia y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre por parte de aviones militares turcos ponen de manifiesto una actitud de provocación de Turquía, que en 1974 invadió y ocupó el 37% del territorio de la República de Chipre. UN وتدل الانتهاكات المتكررة ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تركية على الموقف الاستفزازي الذي تتخذه تركيا التي قامت في عام ١٩٧٤ باجتياح واحتلال ٣٧ في المائة من إقليم جمهورية قبرص.
    El 12 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones sobre el tráfico aéreo internacional. UN وفي ١٢ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 25 de abril seis aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 14 de mayo cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 14 أيار/مايو، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 27 de agosto de 2003, seis aviones militares turcos F-16, que procedían de la región de información de vuelos de Ankara, y volaban en una formación, penetraron la zona de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales del tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 27 آب/أغسطس 2003، دخلت 6 طائرات عسكرية تركية منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتها متجهة غربا.
    El 30 de mayo de 2006, cuatro aeronaves militares turcas F-4 y una aeronave militar turca Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre como se indica a continuación: UN وفي 30 أيار/مايو 2006، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 وطائرة عسكرية تركية من طراز كوغار الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Los días 18 y 19 de diciembre de 2004 cuatro aviones militares de Turquía de tipo desconocido perpetraron un total de cuatro violaciones de las normas de tráfico aéreo internacionales y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre: UN وفي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت أربع (4) طائرات عسكرية تركية من طراز مجهول بما مجموعه أربعة (4) انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    El 27 de noviembre de 2004, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido cometieron las cuatro violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre que se detallan a continuación: UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus