:: Operación y mantenimiento de un avión y dos helicópteros | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتين بأجنحة دوارة |
Operación y conservación de un avión y un helicóptero | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار هليكوبتر |
Funcionamiento y mantenimiento de un avión y cinco helicópteros, incluidos dos aviones de tipo militar | UN | تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 5 طائرات ذات أجنحة دوارة، من بينها طائرتان عسكريتان |
Reducción de un avión y desempeño de las tareas encomendadas a la Misión con un menor número de aeronaves | UN | نقص بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأداء المهام المطلوبة من البعثة بعدد اقل من الطائرات |
Se han colocado también dos helicópteros en Malakal (Sudán del Sur) y se prevé el despliegue de una aeronave de ala fija a Assosa desde la zona de Abyei en el futuro próximo. | UN | وتم أيضا تجهيز طائرتين مروحيتين في ملكال، بجنوب السودان، في حين يتوقع نقل طائرة واحدة ثابتة الجناحين من منطقة أبيي إلى أسوسا في المستقبل القريب. |
48. La Misión cuenta con un avión para transportar personal y suministros de un lugar a otro. | UN | ٤٨ - تملك البعثة طائرة واحدة ثابتة الجناحين لنقل الموظفين واﻹمدادات فيما بين المواقع. |
Las contribuciones voluntarias en especie a la misión consistieron en un avión facilitado por el Gobierno de Bélgica. | UN | ١٤- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين مقدمة من حكومة بلجيكا. |
10. Las contribuciones voluntarias en especie a la misión consistieron en un avión facilitado por el Gobierno de Bélgica. | UN | ١٠- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين قدمتها حكومة بلجيكا. |
Bélgica un avión | UN | بلجيكا طائرة واحدة ثابتة الجناحين |
Mantenimiento de un avión y 21 helicópteros para operaciones aéreas por un total de 5.654 horas de vuelo, con un consumo de combustible de 85.758.600 litros | UN | إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 21 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 654 5 ساعة طيران وبلغ استهلاك الوقود فيها 600 758 85 لتر |
:: Mantenimiento de un avión y 28 helicópteros para operaciones aéreas durante un total de 24.360 horas de vuelo, con un consumo de combustible de 17.706.900 litros | UN | :: إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 28 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 360 24 ساعة طيران وبلغ استهلاكها من الوقود 900 706 17 ليتر |
:: Gestión y mantenimiento de un avión AN-24 y un helicóptero MI-8 | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة واحدة ذات أجنحة دوارة من طراز MI-8 |
El aumento de las necesidades para transporte aéreo en 2008 se debe principalmente a la incorporación propuesta de un avión y un helicóptero en la flota aérea de la Misión y a los gastos de funcionamiento asociados. | UN | 129 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات للنقل الجوي لعام 2008 أساسا إلى اقتراح إضافة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة مروحية واحدة إلى أسطول البعثة الجوي وما يرتبط بهما من تكاليف التشغيل. |
:: Funcionamiento, mantenimiento y enajenación de un avión AN-24 y un helicóptero MI-8. | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين من طراز AN-24 وطائرة هليكوبتر واحدة من طراز MI-8 وتخزينهما. |
En efecto, para 2011 se presupuestaron dos aviones y cuatro helicópteros, mientras que para 2012 solo se han presupuestado un avión y dos helicópteros. | UN | وأدرجت في ميزانية عام 2011 نفقات ما مجموعه طائرتين ثابتتي الأجنحة وأربع طائرات هليكوبتر مقابل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر في ميزانية عام 2012. |
La reducción de la flota aérea de la Misión ha sido posible por la incorporación de un avión del Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas. | UN | ويعزى تقلص الأسطول الجوي للبعثة إلى وصول وتشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين تابعة لخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي إلى البعثة. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que el Servicio Aéreo Humanitario actualmente operaba un avión de 25 plazas entre el Iraq, Ammán y Kuwait para la comunidad internacional en la región. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن خدمات النقل الجوي للمساعدة الإنسانية تشغّل حاليا طائرة واحدة ثابتة الجناحين تضم 25 مقعدا بين العراق وعمان والكويت، لخدمة المجتمع الدولي في المنطقة. |
Reducción de un avión | UN | الاستغناء عن طائرة واحدة ثابتة الجناحين |
Menores necesidades en concepto de alquiler y funcionamiento de aeronaves, debido a la reconfiguración de la flota aérea que se reducirá a 8 helicópteros mediante la eliminación de un avión y un helicóptero | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات وتشغيلها نظرا لإعادة تشكيل أسطول الطائرات ليصبح 8 طائرات هليكوبتر من خلال الاستغناء عن طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة هليكوبتر |
Según el Secretario General, ello obedece principalmente a la reducción de una aeronave, que sigue a la reducción de la flota de helicópteros en 2011/12 (véase el párr. 4 precedente). | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، يعزى الانخفاض أساسا إلى تخفيض بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين. ويأتي هذا التخفيض في أعقاب خفض عدد الطائرات العمودية في الفترة 2011/2012 (انظر الفقرة 4 أعلاه). |