"طائرتان مروحيتان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos helicópteros
        
    • infringieron
        
    Además, dos helicópteros israelíes sobrevolaron las granjas ocupadas de Sheba ' . UN كما حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق مزارع شبعا المحتلة.
    19.30 a 20.30 dos helicópteros sobrevolaron Tillat As-Summaqa, Ruwayset Al-Aalam y las granjas de Shabaa UN فوق تلة السماقة ورويسة العلم ومزارع شبعا باتجاه الأراضي المحتلة. طائرتان مروحيتان
    El convoy iba escoltado por la CRP, e inicialmente por dos helicópteros del Gobierno. UN وكانت شرطة الاحتياطي المركزي ترافق القافلة، التي رافقتها في البداية، طائرتان مروحيتان حكوميتان.
    Desde el 4 de agosto de 1999, dos helicópteros Sikorsky 61N para cargas medianas han estado efectuando vuelos en la zona de la misión. Estos helicópteros prestan servicio en una zona de operaciones de 10.887 km2. UN ٢٩ - تعمل في منطقة البعثة منذ ٤ آب/أغسطس ١٩٩٩ طائرتان مروحيتان للنقل المتوسط من طراز سيكورسكي 61N وتقوم هاتان الطائرتان بدعم منطقة العمليات التي تغطي ٨٨٧ ١٠ كيلومترا مربعا.
    dos helicópteros militares turcos infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان مروحيتان عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولهما منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    También cruzaron las líneas dos helicópteros de la policía y, en una ocasión, lanchas neumáticas de la Guardia Nacional y embarcaciones de la guardia costera armadas. UN كما عبرتهما طائرتان مروحيتان تابعتان للشرطة، وكذا في إحدى المناسبات زوارق مطاطية مسلحة تابعة للحرس الوطني وسفن تابعة لحرس السواحل.
    A las 8.45 horas despegaron dos helicópteros del Aeropuerto de Ar-Rachid, con el equipo de inspección de la UNMOVIC a bordo. UN أقلعت طائرتان مروحيتان من مطار الرشيد في الساعة 45/8 تقلان فريق الأنموفيك.
    Por ejemplo, dos helicópteros de las Fuerzas Aéreas Congoleñas (FAC) llegaron al aeropuerto de Bukavu procedentes de Kindu el 7 de julio de 2005. UN فعلى سبيل المثال، وصلت طائرتان مروحيتان تابعتان للقوات الجوية الكونغولية إلى مطار بوكافو قادمتين من كندو يوم 7 تموز/يوليه 2005.
    A las 19.45 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron la zona de Ruwaysat al-Summaqah y Birkat al-Ba ' tin, en la localidad de Ŷall al-Ahmar, en la periferia de Kafr Shuba, y la barrieron con disparos de armas automáticas. UN - الساعة 45/19 حلقت طائرتان مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة رويسة السماقة وبركة البعتين محلة جل الأحمر في خراج بلدة كفرشوبا بالأسلحة الرشاشة، ثم انكفأ في الساعة 05/20.
    A las 9.30 horas, el grupo despegó del aeropuerto de Al-Rashid a bordo de dos helicópteros y se dirigió a la empresa Refinerías del Norte, situada en la zona de Al-Baiyi, en la provincia de Salah Al-Din. UN 2 - المجموعة الثانية: أقلعت طائرتان مروحيتان من مطار الرشيد في الساعة 30/9 ووصلتا إلى شركة مصافي الشمال الواقعة في بيجي بمحافظة صلاح الدين.
    dos helicópteros despegaron del aeropuerto Al-Rashid a las 8.00 horas para trasladar a los miembros del grupo hasta la empresa pública de Aur, perteneciente al Ministerio de Industria y Recursos Minerales, que se encuentra en la ciudad de Nassiriya. UN أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 00/8 طائرتان مروحيتان تقلان الفريق ووصلتا إلى شركة أور العامة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في مدينة الناصرية.
    dos helicópteros militares turcos Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre penetrando en la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان مروحيتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغار أنظمة المرور الجوي الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الوطني لجمهورية قبرص بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية لمنطقة نيقوسيا.
    El 29 de septiembre de 1997, a las 10.05 horas, dos helicópteros estadounidenses provenientes de Kuwait sobrevolaron Mina ' al-Bakr. UN ٤ - في الساعة )٠٥/١٠( من يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حلقت طائرتان مروحيتان أمريكيتان فوق ميناء البكر قادمتان من جهة الكويت.
    Del Aeropuerto de Al-Rashid despegaron a las 9.00 horas dos helicópteros con 18 inspectores, que aterrizaron en la Empresa Pública Al-Kindi, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada en la margen izquierda de la ciudad de Mosul. Allí el equipo se unió con el grupo II del equipo de inspección mixto en Mosul. UN 1 - المجموعة الأولى: أقلعت طائرتان مروحيتان من مطار الرشيد في الساعة 00/09، أقلّتا 18 مفتشا وهبطتا في شركة الكندي العامة، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على الجانب الأيسر من مدينة الموصل، والتحقت بها المجموعة الثانية من الفريق المشترك في الموصل.
    El 2 de marzo de 2012, dos helicópteros militares turcos Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre entre las 14.03 horas y las 15.23 horas, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN وفي 2 آذار/مارس 2012، قامـت طائرتان مروحيتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بين الساعة 03/14 والساعة 23/15 بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    dos helicópteros militares turcos S-70 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرتان مروحيتان عسكريتان من طراز S-70 تابعتان لتركيا بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    dos helicópteros militares turcos Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرتان مروحيتان عسكريتان من طراز Cougar تابعتان لتركيا بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    dos helicópteros militares turcos Cougar infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان مروحيتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    dos helicópteros militares turcos Cougar infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان مروحيتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولهما منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus