"طاعون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plaga
        
    • peste
        
    • Plagas
        
    El desempleo, plaga de los países pequeños y de los países pobres, castiga severamente ahora a los países del Norte. UN والبطالة، وهي طاعون الاقتصادات الصغيرة والفقيرة، أصبحت مشكلة رئيسية بالنسبة للشمال.
    Inmediatamente tras descubrirse los insectos se produjeron brotes de plaga y de cólera. UN وقد ظهرت حالات طاعون وكوليرا إثر العثور على الحشرات مباشرة.
    El terrorismo ha pasado a ser la plaga de los tiempos modernos. UN لقد تحول الإرهاب إلى طاعون الأزمنة الحديثة.
    El UNICEF procura mejorar el estado sanitario del ganado mediante la vacunación contra enfermedades, especialmente la peste bovina. UN وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خلال التحصين ضد اﻷمراض، ولا سيما طاعون الماشية.
    El Dr. Boghal había participado en programas de vacunación contra la peste bovina. UN وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية.
    Hace 30 años, nos enfrentamos a un nuevo virus letal, que ocasionó una plaga inesperada, incurable y devastadora. UN بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج.
    Cuando leen acerca de la plaga bíblica de las pústulas, eso fue la viruela. TED عندما تقرأ الكتاب المقدس طاعون الدمامل، وهذا هو مرض الجدري.
    Si se quiere entender la plaga y por qué una plaga es bubónica y si el otro es otro tipo de plaga. Y la otra, ¿es otro tipo de plaga? TED تريدون أن تفهموا الطاعون و لماذا يكون طاعون دبلي، والآخر نوع مختلف من الطاعون والآخر نوع مختلف من الطاعون
    Si les dijera que había una plaga que mataría 15,000 estadounidenses el próximo año, se alarmarían si no supieran que se trata de la gripe. TED صحيح؟ لو قلت لك أن هناك طاعون سيقوم بقتل 15 ألف أمريكي العام القادم، ستكون منزعجاً اذا لم تعرف أن ذلك كان الأنفلونزاء.
    Lo único que sabemos es que una plaga terrible invadió Londres. Open Subtitles كُلّ نَعْرفُ بالتأكيد بأن طاعون فظيع يَكْتسُح لندن.
    Si entra a este mercado, va a haber una plaga como nunca se ha visto. Open Subtitles إذا ينكسر عريضاً سيكون هناك طاعون مثلما لم تراه أبداً
    Casi dos metros de cabo a rabo, una plaga formidable. Open Subtitles بحساب 6 أقدام من الذيل إلى القلنسوة إنه طاعون هائل
    Son en un dialecto oscuro, pero creo que describen una plaga. Open Subtitles لهجتهم غامضة لكن أعتقد كانوا يصفون طاعون
    La Alianza cree que los screamers son una plaga esperando atacar. Open Subtitles يعتقد التحالف أن الصارخون طاعون على وشك الحدوث
    Hemos visto la muerte de nuestras camaradas, amigos, no fue el trabajo de una plaga o una sequía, fue el trabajo de brujas. Open Subtitles لقد رأينا موت رفاقنا وأصدقائنا انه ليس عمل دموي أو طاعون انه عمل ساحرات
    Metanfetamina es una plaga de hoy en dia como las langostas, solo que peor. Open Subtitles إنه طاعون عصر الحضارة مثل الجراد والفرق أنه الأسوأ
    Me informaron de que debía evitarte como si tuvieras la peste. - ¿Qué pasa? Open Subtitles لقد تم إخبارى أن أتجنبك و كأنك طاعون ، فما الخطب ؟
    El ganado vacuno del sur del Sudán se ha visto diezmado por el conflicto y las enfermedades y, en particular, la peste bovina. UN أدى النزاع والمرض إلى هلاك قطعان الماشية في جنوب السودان، خاصة من جراء طاعون الماشية.
    La Red Panafricana ELISA de vigilancia de sueros para la Campaña Panafricana contra la peste del ganado (PARC) incluye a más de 20 países. UN وتشمل الشبكة اﻷفريقية للرصد المصلي بطريقة " ELISA " ﻷغراض الحملة اﻷفريقية للقضاء على طاعون الماشية، أكثر من ٢٠ بلدا.
    Tras el brote que se produjo en 1995 se está realizando un programa de vigilancia de la peste bovina en la provincia de Khost. UN كما تجري حاليا مراقبة طاعون البقر في إقليم غوشت بعد بدء تفشيه في عام ١٩٩٥.
    Al centrarse en el fomento de la capacidad, el programa procura reducir el riesgo de Plagas de langostas mediante actividades de gestión e investigación a largo plazo en los países afectados. UN وهو يعمل على تخفيض خطر حدوث طاعون الجراد من خلال اﻹضطلاع بأنشطة إدارية وبحثية طويلة اﻷجل في البلدان المتأثرة، وذلك من خلال التركيز على بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus