"طاقة المحيطات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energía oceánica
        
    • Ocean Energy
        
    No obstante, existen dificultades considerables para desarrollar tecnologías que permitan aprovechar la energía oceánica. UN 5 - إلا أن عملية تطوير تكنولوجيات طاقة المحيطات تواجه تحديات كبيرة.
    Tiene el potencial de aportar los datos de referencia requeridos por la planificación espacial marina para los proyectos de energía oceánica. UN ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات.
    Otras innovaciones, como la energía oceánica, el etanol celulósico y la energía geotérmica se estaban difundiendo ampliamente. UN أما الابتكارات الأخرى، مثل طاقة المحيطات والإيثانول السليولوزي والطاقة الحرارية الأرضية، فهي آخذة في الشيوع.
    En la actualidad existe una amplia gama de opciones tecnológicas para aprovechar la energía oceánica. UN 12 - توجد حاليا مجموعة واسعة من خيارات التكنولوجيا لتسخير طاقة المحيطات.
    En su informe titulado " An international vision for Ocean Energy " , Ocean Energy Systems describe la situación actual, las oportunidades y los retos de la energía oceánica a nivel mundial. UN ويتضمن تقرير نظم طاقة المحيطات المعنون " رؤية دولية لطاقة المحيطات " () وصفاً للحالة الراهنة لاستيعاب طاقة المحيطات على الصعيد العالمي، كما يعرض الفرص والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    La tecnología para aprovechar la amplitud de las mareas es la única tecnología de energía oceánica que puede considerarse madura. UN وتعد تكنولوجيا مدى المد والجزر تكنولوجيا طاقة المحيطات الوحيدة التي يمكن اعتبار أنها وصلت إلى مرحلة النضج().
    Hay diversas formas de energía oceánica que todavía se utilizan de manera limitada o experimental, y cabe prever que sus posibilidades de utilización no serán inmediatas, como tampoco lo serán las de utilizar el hidrógeno como producto energético, en caso de que se pueda producir económicamente a partir de fuentes de energía renovables. UN ولا تزال أشكال مختلفة من طاقة المحيطات تستخدم على نطاق محدود أو تجريبي ولكن يمكن اعتبارها ذات إمكانيات تبشر بالخير في المستقبل فقط إضافة الى إمكانية استخدامها بأوجه عدة مثل استخدام الهيدروجين كمشغل للطاقة فيما لو أمكن إنتاجه اقتصاديا من مصادر متجددة للطاقة.
    En Europa, se prevé que los recursos de energía oceánica que contribuyan en mayor medida al sistema energético sean las olas, el viento marino, las corrientes de marea y la amplitud de las mareas. UN 21 - وفي أوروبا، فإن موارد طاقة المحيطات التي يتوقع أن تقدم أكبر إسهام في نظام الطاقة هي الأمواج والرياح البحرية وتيارات المد والجزر ومداهما.
    En América del Norte, el Canadá comenzó en 2010 a elaborar una estrategia de apoyo a un eficaz marco reglamentario para las iniciativas de energía oceánica no contaminante y renovable. UN 50 - وفي أمريكا الشمالية، شرعت كندا، في عام 2010، في وضع استراتيجية لدعم صياغة إطار تنظيمي يتصف بالكفاءة لمبادرات طاقة المحيطات المتجددة والنظيفة.
    Ha fijado un objetivo mundial de 748 GW de energía oceánica para 2050, que podría ahorrar hasta 5.200 millones de toneladas de dióxido de carbono para dicho año y crear 160.000 puestos de trabajo directos para 2030. UN وقد حددت هدفا عالمياً باستخدام 748 جيغاواط من طاقة المحيطات بحلول عام 2050. وبذلك يمكن تدارك انبعاث ما يصل إلى 5.2 بلايين طن من ثاني أكسيد الكربون بحلول ذلك العام وإتاحة 000 160 وظيفة مباشرة بحلول عام 2030.
    La energía oceánica se obtiene de la energía potencial, cinética, térmica y química de las aguas marinas, que puede transformarse para proporcionar, entre otras, electricidad, energía térmica o agua potable. UN 10 - وتستمد طاقة المحيطات من الطاقة الكامنة والحركية الحرارية والكيميائية لمياه البحر()، التي يمكن تحويلها لتوفير، في جملة أمور، الكهرباء أو الطاقة الحرارية، وكذلك المياه الصالحة للشرب().
    El Decreto núm. 462 de Filipinas sobre energía nueva y renovable (1997, modificado en 2000) trata, entre otras cosas, de acelerar la exploración, el desarrollo, la utilización y la comercialización de la energía oceánica, solar y eólica. UN ويهدف الأمر التنفيذي 462 في الفلبين المتعلق بالطاقة الجديدة والمتجددة (لعام 1997، والمعدل عام 2000)، في جملة أمور، إلى الإسراع في استكشاف طاقة المحيطات وطاقة الأرياح والطاقة الشمسية وتطويرها واستخدامها وتسويقها.
    A raíz de una enmienda en 2009 de la Ley sobre energía renovable (2005), que abarca todas las fuentes principales de energía renovable, China estableció un plan de desarrollo de la energía oceánica y políticas para incentivar la energía marina. UN وبعد تعديل أُدخل عام 2009 على قانون الطاقة المتجددة (2005)، الذي يشمل جميع المصادر الرئيسية للطاقة المتجددة، أعدت الصين خطة لتطوير طاقة المحيطات وسياسات تحفيزية في مجال الطاقة البحرية().
    La hoja de ruta daba cuenta de la ubicación de dichos recursos a través de Europa, preveía diferentes calendarios de desarrollo para la energía oceánica y el sector eólico extracostero y señalaba el potencial de los recursos combinados. UN وحددت خريطة الطريق موقع هذه الموارد في مختلف أنحاء أوروبا، وشملت جداول زمنية مختلفة متوقعة لتطوير قطاعي طاقة المحيطات وطاقة الرياح البحرية، وأظهرت إمكانات الموارد مجتمعةً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus