"طاقتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • energía
        
    • energías
        
    • fuerzas
        
    • energia
        
    • tu poder
        
    • chi
        
    • poderes
        
    • tu resistencia
        
    Pareces estar gastando un montón de tiempo y energía preocupándote por mi vida. Open Subtitles يبدو أنك تبذلين المزيد من وقتك و طاقتك قلقة حول حياتي
    Y, ahora que has abierto el portal del sur, tu energía es mayor, también. Open Subtitles , والآن بما أنك ِ فتحتي البوابة الجنوبية طاقتك ِ أقوى أيضا
    Si viniste a golpearme otra vez, no gastes energía, ni siquiera lo sentiré. Open Subtitles إذا أنت هنا لتضربني ثانية وفّر طاقتك أنا لن أحسّه حتى
    Si te encuentras en una situación difícil, aguántate guarda tus energías para el empujón final. Open Subtitles إذا وجد نفسك في موقف صعب أحسم الموضوع أنتظر، وأستعيد طاقتك للدفع النهائية
    Bueno, descansa hijito. Mañana te espera un día importante. Necesitarás todas tus fuerzas. Open Subtitles بني خذ قسطاً من الراحة لديك يوم هامّ غداً ستحتاج لكامل طاقتك
    Entonces, Saúl, no gastar más de su energía tratando de corregir su error. Open Subtitles ثم، شاول، لا تنفق اكثر من طاقتك في محاولة لتصحيح اخطائهم
    Max, debemos evitar la garra. Consume tu energía y debilita tu armadura. Open Subtitles ماكس علينا أن نتجنب المخالب انها تأخذ طاقتك وتضعف الدرع
    Hasta hace poco, era casi imposible tener una verdadera discusión con su energía incluso en su propia casa. TED حتى وقت قصير، كان من شبه المستحيل أن تناقش طاقتك بطريقة واقعية حتى في منزلك الخاص
    ¿Saben? Hay una cantidad tremenda de sabiduría en encontrar algo maravilloso, una pasión de vida, y centrar toda tu energía en ello, pero yo nunca lo he conseguido. TED أتعلم، هنالك الكثير من الحكمة في إيجاد شئٍ عظيم، شغف في الحياة، وتصُب كل طاقتك عليه، ولم أستطع قط فِعل ذلك.
    Uno puede usar la energía para construir bombas nucleares y difundir la oscuridad de la destrucción, o puede usarla para difundir la alegría de la luz a millones. TED يمكنك استخدام طاقتك لبناء القنابل النووية ونشر ظلام الدمار، أو يمكنك استخدامه لنشر فرحة الإضاءة للملايين.
    Tienes que saber de donde viene tu energía. Tienes que saber de donde vienen tus recursos. Y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo. TED عليك أن تعلم من أين تأتي طاقتك وعليك أن تعلم مصدر مواردك وعليك أن تبقي معدل الصيانة منخفض.
    Lo primero que aprendí es que cuando aguantas la respiración no deberías moverte en absoluto; eso gasta energía. TED الشيء الأول الذي تعلمته هو عندما تحبس أنفاسك يجب عليك أن لا تتحرك على الإطلاق لأن هذا يستهلك من طاقتك
    ¿Inviertes el tiempo en tus seres queridos, el tiempo y la energía necesarios? TED فتسائل .. هل تستثمر وقتك مع من تحب وهل تستثمر طاقتك مع من تحب ؟
    Ahora, le agradezco el entusiasmo, pero le sugiero que despeje su mente y dedique su energía al trabajo que realiza. Open Subtitles الان انا اقدر حماسك ولكنى اقترح عليك ترتيب افكارك وتوظف طاقتك فى العمل الذى تقوم به
    Mientras estabas hipnotizado por mi T.V. Tridimensional... usé tu energía neural para hacerme más listo. Open Subtitles بينما كنت تحت التأثير المغناطيسي للتلفزيون الثلاثي الأبعاد لقد أستخدمت طاقتك العصبية لأصبح أكثر ذكاء
    Engloba la buena energía, tapa la mala. Open Subtitles يجب ان تسخر طاقتك جيدا، وتتجاهل الاشخاص السيئين.
    Cállate. Ya de por sí estás débil. No gastes energías en mentir. Open Subtitles أنت ضعيف بما يكفي أرجوك لا تهدر طاقتك على الكذب
    En vez de ayudar a tus amigos deberías haber ahorrado energías para mí. Open Subtitles بدلاً من محاوله مساعده أصدقائك , يجب أن تحافظ على طاقتك لتتعامل معى
    Vístase y coma algo. Necesitará fuerzas hoy. Open Subtitles ،ارتدي ملابسك وتناولي شيئًا تحتاجين لكامل طاقتك اليوم
    ¡su propia energia va a ayudar en la destrucción del planeta que estaban tratando de salvar! Open Subtitles طاقتك تلك لإثارة دمار الكوكب الذي أنت تحاول حمايته
    Y hay una cosa que determina tales límites más que cualquier otra cosa: tu poder. TED يوجد شيء واحد يحدد ذلك النطاق أكثر من غيره، وذلك هو طاقتك.
    ¿Todo esto es parte de su intento por enfocar su chi? Open Subtitles أهذا جزء من محاولتك تركيز طاقتك الحيوية؟
    Si no te hubiese empujado a usar tus poderes, nada de esto habría pasado. Open Subtitles إذا لم أكن دفعتك لاستخدام طاقتك لم يكن شيئ من هذا ليحدث
    Frank, necesitas trabajar en tu resistencia así que tenemos que ir por uno grande. Open Subtitles فرانك، تحتاج لتعزيز طاقتك لذا نحتاج لإختيار واحد كبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus