"طالباً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alumnos en
        
    • estudiantes en
        
    • estudiando en
        
    • estudiantes de
        
    • estudiante de
        
    • cadetes en
        
    • alumnos de
        
    • alumnos que
        
    • estudiantes matriculados en
        
    • un estudiante en
        
    :: Aumento del número de alumnos en escuelas primarias, de 5 millones a 7.083.063 en 2004. UN :: زيادة عدد الطلاب في المدارس الابتدائية من خمسة ملايين طالب إلى 036 083 7 طالباً في عام 2004.
    468. Durante 1995, la cobertura de los servicios de educación normal ascendió a 154.312 alumnos en planteles administrados por la Federación, los Estados y los particulares. UN ٨٦٤- وفي العام ٥٩٩١ شملت تغطية الخدمات التربوية في معاهد دور المعلمين ٢١٣ ٤٥١ طالباً في هيئات إدارية تابعة للاتحاد والولايات واﻷفراد.
    En 1997, se prestó asistencia a 1.026 estudiantes en 52 países. UN وفي عام ٧٩٩١، قدمت المساعدة ﻟ ٦٢٠ ١ طالباً في ٢٥ بلداً.
    El impacto de la capacitación se dará en 49.000 estudiantes en todo el país. UN ويصل عدد الطلاب الذين يستفيدون من التدريب إلى 900 4 طالباً في جميع أنحاء البلد؛
    El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة.
    El ACNUDH impartió un curso sobre derechos humanos a 60 estudiantes de la Université Kofi Annan. UN وقدمت المفوضية السامية دورات دراسية في حقوق الإنسان ل60 طالباً في جامعة كوفي عنان.
    Al comienzo de los hechos en que se basa el asunto el autor era estudiante de medicina en la Universidad de Benghazi (Libia). UN وفي بداية الأحداث التي شكلت أساس القضية، كان صاحب البلاغ طالباً في الدراسات العليا في الطب بجامعة بنغازي في ليبيا.
    La escuela comenzó a funcionar con 55 alumnos en noviembre de 2003. UN وبادرت الكلية الملكية بتدريس الدفعة الأولى المتألفة من 55 طالباً في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    241. En 2006 fueron acogidos 12.661 alumnos en las 18 provincias, 7.331 de sexo masculino y 5.330 de sexo femenino. UN 241- وفي عام 2006، استفاد من التعليم الخاص 661 12 طالباً في 18 مقاطعة، منهم 331 7 ذكراً و330 5 أنثى.
    v) Capacitación de 540 alumnos en Conakry y en el interior del país sobre la lucha contra la trata de niños a cargo de la ONG Asociación contra la Explotación de Niños y Mujeres; UN قيام المنظمة غير الحكومية لمكافحة استغلال النساء والأطفال بتدريب 540 طالباً في كوناكري وفي داخل البلد على مكافحة الاتجار بالأطفال؛
    Se preveía que la escuela llegase a su plena capacidad de funcionamiento en el año lectivo 1995/1996, con 252 alumnos en los grados 11 a 13. UN ومن المقرﱠر أن تعمل هذه المدرسة بكامل طاقتها في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦، باستيعاب ٢٥٢ طالباً في الصفوف من الحادي عشر إلى الثالث عشر.
    Se han utilizado materiales didácticos del Instituto Virtual para enseñar como mínimo a 33.000 estudiantes en 29 países. UN واستُخدمت مواد التدريس التي أعدها المعهد الافتراضي لتعليم ما لا يقل عن 000 33 طالباً في 29 بلداً.
    826. En 1995/1996 había un total de 208.984 estudiantes en Manitoba. UN ٦٢٨- كان يوجد في الفترة ٥٩٩١/٦٩٩١ ما مجموعه ٤٨٩ ٨٠٢ طالباً في مانيتوبا.
    Las personas educadoras son alfabetizadores voluntarios (entre hombres y mujeres), cuyo nivel educativo promedio es de noveno grado y atienden un grupo de 10 a 20 estudiantes en el círculo. UN والمعلمون هم من المتطوعين من الرجال والنساء الذين يتمتعون بمستوى تعليمي يعادل في المتوسط الصف التاسع؛ وهم يعلمون مجموعة من 10 إلى 20 طالباً في كل دائرة.
    En 2003 había 12.065 estudiantes en cursos de educación adaptada. Se calcula que esa cifra aumentará a 14.500 en 2005. UN وبلغ عدد الطلاب الملتحقين بالتعليم المهني المكيف حسب الحالات، 065 12 طالباً في عام 2003 وتشير التقديرات إلى زيادة هذا العدد إلى 500 14 في عام 2005.
    El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة.
    En 2013 se graduaron un total de 70 estudiantes de la única escuela secundaria del Gobierno. UN فقد تخرج 70 طالباً في عام 2013 من المدرسة الثانوية الوحيدة التابعة للحكومة.
    Al comienzo de los hechos en que se basa el asunto el autor era estudiante de medicina en la Universidad de Benghazi (Libia). UN وفي بداية الأحداث التي شكلت أساس القضية، كان صاحب البلاغ طالباً في الدراسات العليا في الطب بجامعة بنغازي في ليبيا.
    En ese momento, había 53 cadetes en la zona y 48 de ellos murieron instantáneamente. UN وكان هناك 53 طالباً في المنطقة، قُتل 48 منهم على الفور.
    :: El UNICEF, en colaboración con la Media Luna Roja Árabe Siria y la Dirección de Educación, distribuyó material educativo para 31.060 alumnos de Harim Jisr Ash-Shugur, Khan Shaykun y Maarrat an-Nuaman en la provincia de Idlib. UN :: وفي شراكة مع الهلال الأحمر العربي السوري ومديرية التعليم، وزعت اليونيسيف لوازم تعليمية على 060 31 طالباً في حارم التابعة لجسر الشغور وفي خان شيخون ومعرة النعمان في محافظة إدلب.
    Asimismo, las escuelas de Gaza tienen un número de alumnos que excede de su capacidad: hay dos turnos y a veces hasta 59 niños que tienen que acomodarse en una sola aula. UN كما تواجه المدارس في غزة مشكلة الازدحام بالطلاب الذين يضطرون للمداومة على دفعتين، ويصل عددهم في بعض اﻷحيان إلى تسعة وخمسين طالباً في الصف الواحد.
    153. En el nivel terciario había 26.551 estudiantes matriculados en 18 instituciones. UN 153- وبلغ عدد الطلبة الملتحقين بالتعليم العالي 551 26 طالباً في 18 مؤسسة.
    Yo era un estudiante en los años 60, una época de agitación social y cuestionamiento, y a nivel personal, del despertar de un sentido de idealismo. TED كنت طالباً في الستينيات، وقت الإضطرابات الإجتماعية والمسائلة وعلى المستوى الشخصي، في صحوة الشعور بالمثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus