"طالب اللجوء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicitante de asilo
        
    • el solicitante
        
    • solicitantes de asilo
        
    • que solicita asilo
        
    • que solicite asilo
        
    • un solicitante
        
    Establecen que las razones para detener a un solicitante de asilo cuando presente la solicitud por primera vez deben ser particularmente sólidas. UN وتنص على وجوب أن تكون قضية احتجاز طالب اللجوء قوية على نحو خاص عندما يقدم طلب اللجوء ﻷول مرة.
    Si se considera que ha habido una detención registrada, se otorga al solicitante de asilo un permiso de residencia por motivos apremiantes de carácter humanitario. UN فإذا ما اتضح حصول احتجاز مسجل، يمنح طالب اللجوء تصريح إقامة ﻷسباب إنسانية قاهرة.
    En los casos más sencillos, la OFPRA examina las solicitudes sobre la base de los expedientes o después de entrevistar al solicitante de asilo. UN ويحقق هذا المكتب في الطلبات إما من واقع الملفات في أبسط الحالات أو بعد مقابلة طالب اللجوء.
    Como regla general, para conseguir asilo es decisivo que el solicitante corra peligro de ser perseguido si regresa a su tierra natal. UN وكقاعدة عامة، يُعَدّ تَعَرُّض طالب اللجوء لخطر الإضطهاد لدى عودته إلى وطنه عاملا حاسما في أمر الحصول على الملجأ.
    Así pues, los solicitantes de asilo político cuyas solicitudes hayan sido desechadas por la administración tienen la posibilidad de presentar una solicitud de revisión judicial ante los tribunales noruegos y de que, por este conducto, se examine el fundamento jurídico de la denegación. UN ولذا فإنه بإمكان طالب اللجوء أن يقدم طلباً أمام المحاكم النرويجية لاجراء مراجعة قضائية يتم فيها فحص مشروعية الرفض.
    En este contexto el solicitante de asilo es también un inmigrante. UN وفي هذا السياق، يكون طالب اللجوء مهاجرا أيضا.
    Al solicitante de asilo tampoco se le informa al principio de las razones por las que se le deniega la entrada por escrito. UN كما لا يبلغ طالب اللجوء في البداية كتابة باﻷسباب التي استند إليها قرار منع دخوله.
    Se levanta acta de la entrevista y se muestra una copia al solicitante de asilo, el cual, entonces, puede hacer adiciones o enmiendas. UN وتسجل المقابلة وتعرض نسخة منها على طالب اللجوء السياسي، الذي يمكن عندها أن يضيف عليها أو يعدل فيها.
    Principio 3: Todo solicitante de asilo o inmigrante retenido deberá comparecer cuanto antes ante un juez u otra autoridad. UN المبدأ 3: يجب عرض طالب اللجوء المحتجز أو المهاجر المحتجز على سلطة قضائية أو سلطة أخرى في غضون مهلة قصيرة.
    Se dijo que el solicitante de asilo había sido maltratado a su regreso a Kenya. UN ويقول طالب اللجوء إنه تعرض لسوء المعاملة عند عودته إلى كينيا.
    Para verificar que un solicitante de asilo no sea terrorista, se interroga al interesado y sus explicaciones son verificadas en la medida de lo posible. UN تُجرى مقابلة مع طالب اللجوء للتأكد من أنه ليس إرهابيا، ويتم التحقق من أجوبته قدر المستطاع.
    En caso de que se establezca claramente que el solicitante de asilo es partidario del terrorismo, puede ser expulsado del país mediante una orden policial de traslado a la frontera o mediante un decreto de expulsión si ha sido objeto de una condena penal. UN وفي الحالة التي يتبين فيها أن طالب اللجوء قد ثبتت تهمة الإرهاب في حقه، فإنه قد يتخذ في شأنه إجراء بالإبعاد، إما بقرار من المحافظة يقضي بأخذه إلى الحدود، أو بقرار طرد إذا كان موضوع إدانة جنائية.
    El solicitante de asilo tiene que cumplir los requisitos de toma de huellas digitales y fotografía de conformidad con dicha ley. UN ويتعين على طالب اللجوء أن يمتثل لمتطلبات أخذ البصمات والتصوير الفوتوغرافي عملا بهذا القانون.
    Todo solicitante de asilo en Andorra deberá pasar por el procedimiento de una solicitud de inmigración para ser legalmente residente en Andorra. UN يقدم طالب اللجوء إلى أندورا طلبا للإقامة بصورة قانونية في أندورا.
    Cuando se deniega una solicitud de admisión como refugiado o un permiso de residencia, el solicitante de asilo puede presentar una objeción. UN 4-4 وفي حال رفض منح طالب اللجوء وضعَ اللاجئ أو تصريح إقامة، يجوز لـه أن يقدم اعتراضاً على ذلك.
    Si se rechaza la solicitud, el solicitante puede ser mantenido más allá de ese plazo de 19 días, habida cuenta de que a partir de entonces ha pasado a ser expulsable. UN وفي حال رفض طلبه، يجوز احتجاز طالب اللجوء إلى ما بعد مهلة اﻷيام التسعة عشر نظراً ﻷنه يصبح قابلاً للطرد.
    Cuando se determina que los perpetradores son protagonistas no estatales, como en muchos países, los solicitantes de asilo deben demostrar que el Estado no ha cumplido debidamente su función de protección del protagonista no estatal. UN وعندما يجري التعرف على الأطراف التي لا تنتمي إلى الدولة، كما هو الحال في بلدان عديدة، يتعين على طالب اللجوء أن يثبت إخفاق الدولة في توفير الحماية من هذه الأطراف.
    :: Que el recurso esté al alcance de los solicitantes de asilo cuyas peticiones hayan sido rechazadas. UN :: إذا كان الانتصاف في متناول طالب اللجوء المرفوض طلبه.
    La ley establece que sus disposiciones sobre la concesión de la condición de refugiado no se aplicarán si hay razones para creer que la persona que solicita asilo: UN 126 - وينص القانون على أن أحكامه المتصلة بمنح مركز اللاجئ لا تطبق إذا كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد أن طالب اللجوء:
    Un refugiado o una persona que solicite asilo no será expulsada ni devuelta a un lugar donde su vida o libertad corran peligro debido a su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas. UN ولن يُطرد اللاجئ أو طالب اللجوء أو يُعاد إلى مكان تتعرض فيه حياته أو حريته للخطر بسبب العرق أو الدين أو الجنسية أو الانتماء إلى مجموعة اجتماعية معينة أو الرأي السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus