"طالب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudiantes en
        
    • estudiantes de
        
    • estudiante de
        
    • alumnos en
        
    • alumnos de
        
    • alumno de
        
    • estudiante en
        
    • alumno en
        
    • estudiantes por
        
    • en un jugador
        
    • estudiante del
        
    • un estudiante
        
    • estudiantes aquí en
        
    Número de mujeres estudiantes por cada 100 hombres estudiantes en educación superior UN ٢٦ - عدد الطالبات لكل ١٠٠ طالب في التعليم العالي
    Según el proyecto, la universidad debería poder recibir 1.200 estudiantes en diez años. UN ويتوقع، وفقاً للمشروع، أن تستقبل الجامعة 200 1 طالب في غضون 10 سنوات.
    Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. UN وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة.
    Zaffer Kirbiyik y Nuri Akalin, ambos estudiantes de secundaria de 17 años de edad, habían sido presuntamente acusados de pertenecer a una organización ilegal y encarcelados. UN وقيل إن ظافر كربيك ونوري أكالين، وكلاهما طالب في مدرسة ثانوية وسنه ٧١، اتهما بعضوية منظمة غير قانونية وأودعا السجن.
    Es algo que leí acerca de cuando este en mi último año tengo que follarme a un estudiante de primero, un alumno, y un profesor. Open Subtitles أنه مجرد شيء قرأت عنه عندما كنت في السنة الأخيرة بأن يتوجب عليّ مضاجعة طالب في السنة الأولى وخرّيج ثانوية وبروفيسور.
    El Departamento de Educación de Guam es responsable de casi 30.000 alumnos en 41 escuelas. UN وإدارة التعليم في غـــوام مسؤولــة عن نحو 000 30 طالب في 41 مدرسة.
    En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. UN ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو.
    No pareces el típico alumno de una escuela de arte. Open Subtitles أنت لا تبدو مثل طالب في مدرسه الفنون بالنسبه لي
    Se imparte formación profesional a unos 5.200 estudiantes en ocho centros de capacitación. UN ويقدم التدريب المهني إلى نحو 200 5 طالب في ثمانية مراكز للتدريب.
    El OOPS está a cargo del funcionamiento de 214 escuelas, con cerca de 200.000 estudiantes en la Franja de Gaza. UN وتُسير الأونروا 214 مدرسة لفائدة حوالي 000 200 طالب في قطاع غزة.
    El Servicio Nacional de Aprendizaje, una institución para la formación técnica, admitió a más de 6 millones de estudiantes en 2008 y la meta es contar con 6,2 millones de plazas al finalizar 2009. UN وقد قبلت الدائرة الوطنية للتعلّم، وهي مؤسسة للتدريب التقني، ما يزيد على ستة ملايين طالب في سنة 2008 وكان الهدف هو وجود 6.2 مليون مكان بحلول نهاية سنة 2009.
    Segundo objetivo: se matriculó a 3.000 estudiantes en centros educativos. UN الغاية 2: سُجل 000 3 طالب في المراكز التعليمية.
    Esa división se encarga de administrar los programas en lengua francesa destinados a 4.300 estudiantes de 20 escuelas de la provincia. UN وتضطلع الشعبة بمسؤولية إدارة برامج تدريس اللغة الفرنسية لزهاء ٠٠٣ ٤ طالب في ٠٢ مدرسة في جميع أنحاء المقاطعة.
    El Centro de Información de Asunción y la comunidad bahaí organizaron un concurso de carteles para alrededor de 30.000 estudiantes de 200 escuelas. UN ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة.
    Muzhir, estudiante de la Universidad de Bir Zeit de la Ribera Occidental, había sido detenido tres semanas antes y llevado a la prisión de Ramallah. UN وكان طالب في جامعة بير زيت بالضفة الغربية، قد ألقي القبض عليه قبل ذلك بثلاثة أسابيع وأودع سجن رام الله.
    El segundo prisionero, un estudiante de la Universidad Bir Zeit que había sido detenido dos semanas antes, reclamó también que había sido sometido a tortura, incluido obligándolo a arrodillarse. UN وشكا المحتجز الثاني أيضا، وهو طالب في جامعة بير زيت ألقي القبض عليه قبل أسبوعين، بأنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك الركوع.
    estudiante de la Universidad de Bir Zeit. Herido por disparos de soldados de las FDI durante los disturbios registrados en las inmediaciones de Ramallah. UN طالب في جامعة بيرزيت، أصيب بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء أعمال شغب بالقرب من رام الله.
    El Departamento de Educación de Guam es responsable de casi 30.000 alumnos en 41 escuelas. UN وإدارة التعليم في غـــوام مسؤولــة عن نحو 000 30 طالب في 41 مدرسة.
    En el mismo período se organizaron 231 charlas para unos 7.500 alumnos de secundaria en la zona urbana de Skopje. UN وفي نفس الفترة، عقدت 231 محاضرة، لنحو 500 7 طالب في المدارس الثانوية في منطقة مدينة سكوبي.
    Esa maestra de escuela, que tuvo un lío con un alumno de 13 años Open Subtitles مدرسة أقامت علاقة مع طالب في الثالثة عشرة
    Profesión: estudiante en el instituto de tecnología UN العمل: طالب في معهد الدراسات التكنولوجية
    Quiero todos los horarios y el historial de asistencia de cada alumno en mi despacho ahora mismo. Open Subtitles كل جدول دراسي وسجل ّحضور كل طالب في مكتبي الآن
    Tenemos 30 estudiantes por año yendo al campo y tratando de implementarlo y hacerlo avanzar. TED لدينا 30 طالب في السنة يذهبون للحقول ويحاولون تطوير هذا ودفعه الى الأمام.
    No apostaría en un jugador mío. ¿Crees que lo haría? Open Subtitles فلن أراهن على طالب في صفي هل تخاليني أفعل شيئاً كهذا؟
    Cualquier estudiante del colegio puede venir y aprender a diseñar una aplicación. TED وكان باستطاعة اي طالب في المدرسة المجيء وتعلم كيفية تصميم تطبيق
    De los 360 estudiantes aquí en la Universidad de Wiley. Solo 45 de ustedes fueron valientes para venir, ...a las pruebas del equipo de debate. Open Subtitles من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus