Número de mujeres estudiantes por cada 100 hombres estudiantes en educación superior | UN | ٢٦ - عدد الطالبات لكل ١٠٠ طالب في التعليم العالي |
Según el proyecto, la universidad debería poder recibir 1.200 estudiantes en diez años. | UN | ويتوقع، وفقاً للمشروع، أن تستقبل الجامعة 200 1 طالب في غضون 10 سنوات. |
Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
Zaffer Kirbiyik y Nuri Akalin, ambos estudiantes de secundaria de 17 años de edad, habían sido presuntamente acusados de pertenecer a una organización ilegal y encarcelados. | UN | وقيل إن ظافر كربيك ونوري أكالين، وكلاهما طالب في مدرسة ثانوية وسنه ٧١، اتهما بعضوية منظمة غير قانونية وأودعا السجن. |
Es algo que leí acerca de cuando este en mi último año tengo que follarme a un estudiante de primero, un alumno, y un profesor. | Open Subtitles | أنه مجرد شيء قرأت عنه عندما كنت في السنة الأخيرة بأن يتوجب عليّ مضاجعة طالب في السنة الأولى وخرّيج ثانوية وبروفيسور. |
El Departamento de Educación de Guam es responsable de casi 30.000 alumnos en 41 escuelas. | UN | وإدارة التعليم في غـــوام مسؤولــة عن نحو 000 30 طالب في 41 مدرسة. |
En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. | UN | ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو. |
No pareces el típico alumno de una escuela de arte. | Open Subtitles | أنت لا تبدو مثل طالب في مدرسه الفنون بالنسبه لي |
Se imparte formación profesional a unos 5.200 estudiantes en ocho centros de capacitación. | UN | ويقدم التدريب المهني إلى نحو 200 5 طالب في ثمانية مراكز للتدريب. |
El OOPS está a cargo del funcionamiento de 214 escuelas, con cerca de 200.000 estudiantes en la Franja de Gaza. | UN | وتُسير الأونروا 214 مدرسة لفائدة حوالي 000 200 طالب في قطاع غزة. |
El Servicio Nacional de Aprendizaje, una institución para la formación técnica, admitió a más de 6 millones de estudiantes en 2008 y la meta es contar con 6,2 millones de plazas al finalizar 2009. | UN | وقد قبلت الدائرة الوطنية للتعلّم، وهي مؤسسة للتدريب التقني، ما يزيد على ستة ملايين طالب في سنة 2008 وكان الهدف هو وجود 6.2 مليون مكان بحلول نهاية سنة 2009. |
Segundo objetivo: se matriculó a 3.000 estudiantes en centros educativos. | UN | الغاية 2: سُجل 000 3 طالب في المراكز التعليمية. |
Esa división se encarga de administrar los programas en lengua francesa destinados a 4.300 estudiantes de 20 escuelas de la provincia. | UN | وتضطلع الشعبة بمسؤولية إدارة برامج تدريس اللغة الفرنسية لزهاء ٠٠٣ ٤ طالب في ٠٢ مدرسة في جميع أنحاء المقاطعة. |
El Centro de Información de Asunción y la comunidad bahaí organizaron un concurso de carteles para alrededor de 30.000 estudiantes de 200 escuelas. | UN | ونظم مركز الإعلام في أسونسيون والطائفة البهائية مسابقة لتصميم ملصقات لنحو 000 30 طالب في 200 مدرسة. |
Muzhir, estudiante de la Universidad de Bir Zeit de la Ribera Occidental, había sido detenido tres semanas antes y llevado a la prisión de Ramallah. | UN | وكان طالب في جامعة بير زيت بالضفة الغربية، قد ألقي القبض عليه قبل ذلك بثلاثة أسابيع وأودع سجن رام الله. |
El segundo prisionero, un estudiante de la Universidad Bir Zeit que había sido detenido dos semanas antes, reclamó también que había sido sometido a tortura, incluido obligándolo a arrodillarse. | UN | وشكا المحتجز الثاني أيضا، وهو طالب في جامعة بير زيت ألقي القبض عليه قبل أسبوعين، بأنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك الركوع. |
estudiante de la Universidad de Bir Zeit. Herido por disparos de soldados de las FDI durante los disturbios registrados en las inmediaciones de Ramallah. | UN | طالب في جامعة بيرزيت، أصيب بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء أعمال شغب بالقرب من رام الله. |
El Departamento de Educación de Guam es responsable de casi 30.000 alumnos en 41 escuelas. | UN | وإدارة التعليم في غـــوام مسؤولــة عن نحو 000 30 طالب في 41 مدرسة. |
En el mismo período se organizaron 231 charlas para unos 7.500 alumnos de secundaria en la zona urbana de Skopje. | UN | وفي نفس الفترة، عقدت 231 محاضرة، لنحو 500 7 طالب في المدارس الثانوية في منطقة مدينة سكوبي. |
Esa maestra de escuela, que tuvo un lío con un alumno de 13 años | Open Subtitles | مدرسة أقامت علاقة مع طالب في الثالثة عشرة |
Profesión: estudiante en el instituto de tecnología | UN | العمل: طالب في معهد الدراسات التكنولوجية |
Quiero todos los horarios y el historial de asistencia de cada alumno en mi despacho ahora mismo. | Open Subtitles | كل جدول دراسي وسجل ّحضور كل طالب في مكتبي الآن |
Tenemos 30 estudiantes por año yendo al campo y tratando de implementarlo y hacerlo avanzar. | TED | لدينا 30 طالب في السنة يذهبون للحقول ويحاولون تطوير هذا ودفعه الى الأمام. |
No apostaría en un jugador mío. ¿Crees que lo haría? | Open Subtitles | فلن أراهن على طالب في صفي هل تخاليني أفعل شيئاً كهذا؟ |
Cualquier estudiante del colegio puede venir y aprender a diseñar una aplicación. | TED | وكان باستطاعة اي طالب في المدرسة المجيء وتعلم كيفية تصميم تطبيق |
De los 360 estudiantes aquí en la Universidad de Wiley. Solo 45 de ustedes fueron valientes para venir, ...a las pruebas del equipo de debate. | Open Subtitles | من بين 360 طالب في جامعة وايلي فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة |