"طالب من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudiantes de
        
    • alumnos de
        
    • un estudiante de
        
    • estudiantes procedentes de
        
    • alumno
        
    • estudiante del
        
    • estudiantes del
        
    Unos 1.300 estudiantes de la Faja de Gaza están matriculados en instituciones de educación superior en la Ribera Occidental. UN ويوجد نحو ٣٠٠ ١ طالب من قطاع غزة مسجلين في الدراسات العليا في معاهد الضفة الغربية.
    Se estimó que unos 1.000 estudiantes de la Faja de Gaza estaban en la Ribera Occidental sin permiso. UN ويقال إن نحو ٠٠٠ ١ طالب من قطاع غزة يقيمون في الضفة الغربية بدون تصاريح.
    Siguió además negándose el acceso a las universidades de la Ribera Occidental a unos 400 estudiantes de la Faja de Gaza. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال نحو ٠٠٤ طالب من غزة يُمنعون من الذهاب إلى الجامعات في الضفة الغربية.
    Se espera una participación de 50.000 alumnos de todas las edades UN من المتوقع أن يشارك فيها ٠٠ ٥٠ طالب من جميع اﻷعمار
    ¿Un estudiante de medicina en serio sólo tiene que ir por encima de mi cabeza para usted? Open Subtitles هناك طالب من الطب جدياً كان فوق رأسي من اجلك؟
    En la actualidad, aproximadamente 1.100 estudiantes procedentes de 46 países de África están en China con becas otorgadas por el Gobierno de China. UN ويوجد حاليا نحو 100 1 طالب من 46 بلدا أفريقيا في الصين بمنح تعليمية من الحكومة الصينية.
    En 2013 más de 100 estudiantes de China, el Reino Unido y los Estados Unidos participaron en ese programa educativo. UN وفي عام 2013، شارك أكثر من 100 طالب من الصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة في البرنامج التدريبي.
    Más de 300 estudiantes de secundaria de escuelas públicas y privadas participaron en el evento. UN وشارك في الحدث أكثر من 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية العامة والخاصة.
    A las universidades de Serbia asisten 200 estudiantes de nacionalidad búlgara. UN ويلتحق بالتعليم الجامعي في صربيا ٠٠٢ طالب من القومية البلغارية.
    Unos 1.200 estudiantes de la Faja de Gaza reciben educación en las facultades e institutos de la Ribera Occidental. UN إذ يتلقى نحو ٢٠٠ ١ طالب من قطاع غزة تعليمهم في كليات ومعاهد الضفة الغربية.
    Más de 1.000 estudiantes de la Universidad Al-Najah participaron en la manifestación organizada por el movimiento Fatah. UN واشترك أكثر من ٠٠٠ ١ طالب من جامعة النجاح في المظاهرة التي نظمتها حركة فتح.
    El año pasado, la Fundación otorgó becas a casi 300 estudiantes de Timor Oriental; UN وفي السنة الماضية، وفرت المؤسسة منحا دراسية لما يقرب من ٠٠٣ طالب من تيمور الشرقية؛
    Más de 1.500 estudiantes de la Faja de Gaza no han podido estudiar en universidades de la ribera occidental debido a la política de permisos de viaje y cierres de zonas. UN ومُنع ما يزيد على ٥٠٠ ١ طالب من قطاع غزة من الدراسة في الجامعات في الضفة الغربية بسبب سياسة التصاريح واﻹغلاق.
    El 8 de diciembre, unos 1.000 estudiantes de las tres facultades mencionadas participaron en una marcha de protesta en el centro de Belgrado. UN وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد.
    Contamos con una Escuela Internacional de Deporte con 1.400 estudiantes de 72 países. UN ولدى البلد مدرسة دولية للرياضة بها 400 1 طالب من 72 بلدا.
    Participan todos los años unos 100 estudiantes de toda Europa. UN ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا.
    Nota 2: Las Fuerzas Armadas de Jordania ofrecen educación gratuita a cerca de 6.000 estudiantes de las zonas rurales de la región de Badia, incluido un almuerzo adicional gratuito. UN الحاشية 2: تقدم القوات الجوية الأردنية تعليما مجانيا لما يقرب من 000 6 طالب من سكان الريف والبادية، وتقدم لهم بالإضافة إلى ذلك وجبات مجانية.
    De los 1.300 alumnos de la Faja de Gaza que estudian en la Ribera Occidental, sólo 600 han obtenido permisos. UN لا يوجد من مجموع ٣٠٠ ١ طالب من قطاع غزة يدرسون في الضفة الغربية سوى ٦٠٠ طالب حاصلين على تصاريح.
    El Centro también dictó conferencias sobre derechos humanos para un total de 1.200 alumnos de diversas escuelas de Uagadugú. UN كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو.
    Otro grupo de examen similar llegó al mismo veredicto el 7 de enero al examinar el caso de Fuad Qur’an, un estudiante de Bir Zeit. UN وتوصل فريق استعراض مشابه إلى نفس الحكم في ٧ كانون الثاني/يناير لدى النظر في قضية فؤاد قرعان، وهو طالب من بير زيت.
    Se han graduado en Cuba desde 1961 más de 55.000 estudiantes procedentes de 135 países. UN منذ عام 1961، تخرج أكثر من 55 ألف طالب من 135 بلد في كوبا.
    El OOPS hizo un pago a título graciable de 6.500 dólares a los padres de un alumno de una escuela del OOPS debido a un accidente mortal ocurrido en horas de clase. UN فقد منحت الأونروا إكرامية قدرها 500 6 دولار لأبوي طالب من طلاب الأنروا توفي بحادث وقع أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    Como un estudiante del comportamiento humano, encuentro a la deshonestidad emocional ofensiva. Open Subtitles كما طالب من السلوك البشري، أجد خيانة الأمانة العاطفية الهجوم.
    Se impartió 1 cursillo sobre la difusión de una cultura de paz a 200 estudiantes del Centro para la Paz y el Desarrollo de la Universidad de Zalingei UN نظّمت البعثة حلقة عمل لفائدة 200 طالب من مركز السلام والتنمية في جامعة زالنجي بشأن نشر ثقافة السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus