Unos 1.300 estudiantes de la Faja de Gaza están matriculados en instituciones de educación superior en la Ribera Occidental. | UN | ويوجد نحو ٣٠٠ ١ طالب من قطاع غزة مسجلين في الدراسات العليا في معاهد الضفة الغربية. |
Se estimó que unos 1.000 estudiantes de la Faja de Gaza estaban en la Ribera Occidental sin permiso. | UN | ويقال إن نحو ٠٠٠ ١ طالب من قطاع غزة يقيمون في الضفة الغربية بدون تصاريح. |
Siguió además negándose el acceso a las universidades de la Ribera Occidental a unos 400 estudiantes de la Faja de Gaza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال نحو ٠٠٤ طالب من غزة يُمنعون من الذهاب إلى الجامعات في الضفة الغربية. |
Se espera una participación de 50.000 alumnos de todas las edades | UN | من المتوقع أن يشارك فيها ٠٠ ٥٠ طالب من جميع اﻷعمار |
¿Un estudiante de medicina en serio sólo tiene que ir por encima de mi cabeza para usted? | Open Subtitles | هناك طالب من الطب جدياً كان فوق رأسي من اجلك؟ |
En la actualidad, aproximadamente 1.100 estudiantes procedentes de 46 países de África están en China con becas otorgadas por el Gobierno de China. | UN | ويوجد حاليا نحو 100 1 طالب من 46 بلدا أفريقيا في الصين بمنح تعليمية من الحكومة الصينية. |
En 2013 más de 100 estudiantes de China, el Reino Unido y los Estados Unidos participaron en ese programa educativo. | UN | وفي عام 2013، شارك أكثر من 100 طالب من الصين والمملكة المتحدة والولايات المتحدة في البرنامج التدريبي. |
Más de 300 estudiantes de secundaria de escuelas públicas y privadas participaron en el evento. | UN | وشارك في الحدث أكثر من 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية العامة والخاصة. |
A las universidades de Serbia asisten 200 estudiantes de nacionalidad búlgara. | UN | ويلتحق بالتعليم الجامعي في صربيا ٠٠٢ طالب من القومية البلغارية. |
Unos 1.200 estudiantes de la Faja de Gaza reciben educación en las facultades e institutos de la Ribera Occidental. | UN | إذ يتلقى نحو ٢٠٠ ١ طالب من قطاع غزة تعليمهم في كليات ومعاهد الضفة الغربية. |
Más de 1.000 estudiantes de la Universidad Al-Najah participaron en la manifestación organizada por el movimiento Fatah. | UN | واشترك أكثر من ٠٠٠ ١ طالب من جامعة النجاح في المظاهرة التي نظمتها حركة فتح. |
El año pasado, la Fundación otorgó becas a casi 300 estudiantes de Timor Oriental; | UN | وفي السنة الماضية، وفرت المؤسسة منحا دراسية لما يقرب من ٠٠٣ طالب من تيمور الشرقية؛ |
Más de 1.500 estudiantes de la Faja de Gaza no han podido estudiar en universidades de la ribera occidental debido a la política de permisos de viaje y cierres de zonas. | UN | ومُنع ما يزيد على ٥٠٠ ١ طالب من قطاع غزة من الدراسة في الجامعات في الضفة الغربية بسبب سياسة التصاريح واﻹغلاق. |
El 8 de diciembre, unos 1.000 estudiantes de las tres facultades mencionadas participaron en una marcha de protesta en el centro de Belgrado. | UN | وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد. |
Contamos con una Escuela Internacional de Deporte con 1.400 estudiantes de 72 países. | UN | ولدى البلد مدرسة دولية للرياضة بها 400 1 طالب من 72 بلدا. |
Participan todos los años unos 100 estudiantes de toda Europa. | UN | ويشارك في هذه النماذج كل سنة 100 طالب من جميع أنحاء أوروبا. |
Nota 2: Las Fuerzas Armadas de Jordania ofrecen educación gratuita a cerca de 6.000 estudiantes de las zonas rurales de la región de Badia, incluido un almuerzo adicional gratuito. | UN | الحاشية 2: تقدم القوات الجوية الأردنية تعليما مجانيا لما يقرب من 000 6 طالب من سكان الريف والبادية، وتقدم لهم بالإضافة إلى ذلك وجبات مجانية. |
De los 1.300 alumnos de la Faja de Gaza que estudian en la Ribera Occidental, sólo 600 han obtenido permisos. | UN | لا يوجد من مجموع ٣٠٠ ١ طالب من قطاع غزة يدرسون في الضفة الغربية سوى ٦٠٠ طالب حاصلين على تصاريح. |
El Centro también dictó conferencias sobre derechos humanos para un total de 1.200 alumnos de diversas escuelas de Uagadugú. | UN | كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو. |
Otro grupo de examen similar llegó al mismo veredicto el 7 de enero al examinar el caso de Fuad Qur’an, un estudiante de Bir Zeit. | UN | وتوصل فريق استعراض مشابه إلى نفس الحكم في ٧ كانون الثاني/يناير لدى النظر في قضية فؤاد قرعان، وهو طالب من بير زيت. |
Se han graduado en Cuba desde 1961 más de 55.000 estudiantes procedentes de 135 países. | UN | منذ عام 1961، تخرج أكثر من 55 ألف طالب من 135 بلد في كوبا. |
El OOPS hizo un pago a título graciable de 6.500 dólares a los padres de un alumno de una escuela del OOPS debido a un accidente mortal ocurrido en horas de clase. | UN | فقد منحت الأونروا إكرامية قدرها 500 6 دولار لأبوي طالب من طلاب الأنروا توفي بحادث وقع أثناء ساعات الدوام المدرسي. |
Como un estudiante del comportamiento humano, encuentro a la deshonestidad emocional ofensiva. | Open Subtitles | كما طالب من السلوك البشري، أجد خيانة الأمانة العاطفية الهجوم. |
Se impartió 1 cursillo sobre la difusión de una cultura de paz a 200 estudiantes del Centro para la Paz y el Desarrollo de la Universidad de Zalingei | UN | نظّمت البعثة حلقة عمل لفائدة 200 طالب من مركز السلام والتنمية في جامعة زالنجي بشأن نشر ثقافة السلام |