| Mientras haya un paciente en TRIAGE-1 antes que ella, tiene que esperar. | Open Subtitles | طالما هناك مريض من الخطوره 1 أمامها عليها أن تنتظر. |
| Mientras haya al menos un pequeño gradiente de energía para explotar, teóricamente, una sola célula podría vivir durante cientos de miles de años o más, simplemente reemplazando partes rotas con el tiempo. | TED | طالما هناك على الأقل كمية طاقة صغيرة لاستغلالها، نظريًا، يمكن أن تعيش خلية واحدة مئات آلاف السنين أو أكثر، ببساطة عن طريق استبدال القطع المكسورة مع الوقت. |
| Mientras haya dinero para pagarle al ejército Roma estará de pie por siempre, de eso estoy seguro. | Open Subtitles | و لكن طالما هناك نقود تدفع للجيش فإن روما ستصمد إلى الأبد و أنا متأكد من ذلك |
| En estas fiestas, la gente se reúne en cualquier parte Si hay alcohol y oportunidad de ligar. | Open Subtitles | هذا ما أحب في حفلات الثانوية الناس يجتمعون في أي مكان طالما هناك كحول وفرصة للتعارف |
| Si hay una gotera en la CTU debemos mantener a todos en la oscuridad. | Open Subtitles | ,طالما هناك تسرب للمعلومات بالوحدة فلا يجب أن يعرف أحد |
| Las que hagan falta Mientras exista la más mínima oportunidad... de que vea u oiga. | Open Subtitles | لايهم العدد، طالما هناك فرصة لها ولو ضئيلة لتستطيع أن ترى أو تسمع |
| Mientras haya un solo hombre que sea obligado a inclinarse... ante la opresión de un puño de hierro... mientras un niño llore en la noche... o un actor pueda ser electo presidente... debemos continuar la lucha. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
| Sabe que Mientras haya alguien de este lado que las ame... podrán recuperarlas. | Open Subtitles | هو يعرف,طالما هناك أحد يحبهم ..... علي هذا الجانب يمكنه أرجاعهم |
| Tangina dijo que no puedes llevártelos... Mientras haya alguien aquí que los ame. | Open Subtitles | تنجيا قالت.أنت لا تستطيع أخذهم طالما هناك شخص هنا يحبهم |
| Mientras haya esperanza, hay todo. ¿Quieres apostar? | Open Subtitles | طالما هناك أمل ،هناك كل شيء. تريدين الرهان؟ |
| Mientras haya tanta patente corrupción en la iglesia ese hereje de Lutero seguirá ganando seguidores. | Open Subtitles | طالما هناك مثل هذا الفساد الصارخ في الكنيسه ذلك الزنديق لوثر سيستمر على كسب الشعبيه |
| "Mientras haya gobierno, habrá diferencias de opinión. | Open Subtitles | طالما هناك حكومة ستكون هناك خلافات في الرأي |
| Mientras haya una chica desnuda en la habitación, no son gay. | Open Subtitles | طالما هناك شابة عارية في مكان ما في الغرفة فأنتَ لست شاذاً |
| Bueno, Si hay un botón de reinicio cósmico, ¿por qué perder el tiempo con los civiles? | Open Subtitles | حسنا, طالما هناك زر ما لإعادة تشغيل الكون فلم إضاعة الوقت على الأدب؟ |
| Si hay gente asustada, No habrá gente para asustar a este que viene con sólo 10 personas a asustar a 1.000 personas. | Open Subtitles | طالما هناك أناس يخافون , سوف يكون هناك شخص يخُيفهم إنه ياتي ب10 رجال ليرعب 1000 رجل |
| ¿Por qué coger el camino largo Si hay un atajo? | Open Subtitles | لما نسلك الطريق الطويل, طالما هناك واحد مختصر؟ |
| Mientras exista la guerra la sangre correrá | Open Subtitles | يجب على الدم أن يراق طالما هناك حرب ما هو طلبك ؟ |
| Mientras exista una lenta y jabonosa ducha en el mundo, nunca serás olvidada. | Open Subtitles | طالما هناك حمّام ساخن مكسوّ برغوة الصّابون فلن أنساكِ أبداً. |
| El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsado antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso. | UN | التكلفة الكاملة للعقود أو طلبات الشراء التي أبرمت قبل نهاية السنة، سواء أتم التسليم أم لم يتم، طالما هناك اعتمادات في الميزانية في الفترة الجارية. |
| No sé como. No lo sé. Pero cuando haya alguien, no estara mas | Open Subtitles | لا أعرف ، لا أعرف ولكن طالما هناك واحد ، فسيكون هناك آخرون |
| Deberíamos buscar la PDA ahora que todavía hay sitio. | Open Subtitles | .يـنبغي علينا البحث عن الجهاز الرقمي طالما هناك مجال |
| No ocultaré quién soy, mientras tenga un soplo de aliento en mi cuerpo, y tenga una espada en mi mano. | Open Subtitles | لن أخفي شيئاً طالما هناك نفسٌ في جسدي و سيفي في يدّي |
| Por más golpeada que esté una relación... siempre que haya amor... existirá la esperanza de reconstruirla. | Open Subtitles | مهما كان حطّمَ علاقة، طالما هناك حبّ، هناك دائماً أمل يُعيدُه سوية. |