El abogado Mohammed Tahri vio su nombre en una lista de personas cuya causa estaba pendiente de sentencia e intentó asistir a la vista, pero no se le permitió. | UN | وقد رأى الأستاذ محمد طاهري اسم رياض مكتوبا على قائمة الأشخاص الذين ينتظرون الحكم، ورغب في حضور الجلسة لكنه منع من الدخول. |
Quienes deseen más información e inscribirse para participar deberán comunicarse con el Sr. Ibrahim Tahri, Oficina en Nueva York de la Universidad de las Naciones Unidas (tel.: 1 (212) 963-4381; dirección electrónica: ibrahim@ony.unu.edu).] | UN | وللمزيد من المعلومات، ومن أجل التسجيل للحضور، يرجى الاتصال بالسيد طاهري إبراهيم، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (الهاتف:1 (212) 963-4381؛ البريد الإلكتروني: ibrahim@ony.unu.edu)]. إعلانـات |
Quienes deseen más información e inscribirse para participar deberán comunicarse con el Sr. Ibrahim Tahri, Oficina en Nueva York de la Universidad de las Naciones Unidas (tel.: 1 (212) 963-4381; dirección electrónica: ibrahim@ony.unu.edu).] | UN | وللمزيد من المعلومات، ومن أجل التسجيل للحضور، يرجى الاتصال بالسيد طاهري إبراهيم، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (الهاتف:1 (212) 963-4381؛ البريد الإلكتروني: ibrahim@ony.unu.edu)]. |
El Director Político del Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia, Sr. Borislav Stefanović, y la Viceprimera Ministra de Kosovo, Sra. Edita Tahiri, siguieron al frente de sus respectivas delegaciones en las conversaciones. | UN | وواصل السيد ستيفانوفيتش، المدير السياسي لوزارة الخارجية الصربية، والسيد طاهري نائب رئيس وزراء كوسوفو، قيادة وفديهما في المحادثات. |
El primer testigo de los acusados es Maulana Tahiri. | Open Subtitles | ...و الشاهد الأول معنا هو مولانا طاهري من طرف المدعى عليه |
En tales circunstancias no es necesario agregar nada más acerca de Parviz Taheri. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا يوجد ما يمكن أن تضيفه بالنسبة لبارفير طاهري |
En primer lugar, no obstante, debe dejarse constancia de que al finalizar su exposición final el defensor dijo que no sugería que Parviz Taheri pudiera haber sido responsable del delito en cuestión. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة، في المقام الأول، إلى أن المحامي قال في مرافعاته الختامية إنه لم يلمح إلى أن بارفيز طاهري قد يكون مسؤولا عن الجريمة التي وجهت الاتهامات بشأنها. |
Quienes deseen más información e inscribirse para participar deberán comunicarse con el Sr. Ibrahim Tahri, Oficina en Nueva York de la Universidad de las Naciones Unidas (tel.: 1 (212) 963-4381; dirección electrónica: ibrahim@ony.unu.edu).] | UN | وللمزيد من المعلومات، ومن أجل التسجيل للحضور، يرجى الاتصال بالسيد طاهري إبراهيم، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (الهاتف:1 (212) 963-4381؛ البريد الإلكتروني: ibrahim@ony.unu.edu)]. |
Quienes deseen más información e inscribirse para participar deberán comunicarse con el Sr. Ibrahim Tahri, Oficina en Nueva York de la Universidad de las Naciones Unidas (tel.: 1 (212) 963-4381; dirección electrónica: ibrahim@ony.unu.edu).] | UN | وللمزيد من المعلومات، ومن أجل التسجيل للحضور، يرجى الاتصال بالسيد طاهري إبراهيم، مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك (الهاتف:1 (212) 963-4381؛ البريد الإلكتروني: ibrahim@ony.unu.edu)]. |
Y estoy agradecido a Maulana Tahiri por darme este hermoso regalo de la oración. | Open Subtitles | ...و أنا شاكر لمولانا طاهري الذي جعلني أواظب على الصلاة |
Nebih Tahiri declaró de manera general que había sido " obligado " a prestar declaración y Ragip Berisa dijo que lo había hecho bajo " coacción " . | UN | وأدلى نبيه طاهري ببيان عام قال فيه إنه قد " أُرغم " على اﻹدلاء بأقواله وقال رجيب بريسا إنه فعل ذلك تحت " اﻹكراه " . |
El 12 de octubre, una sala de magistrados de la EULEX del Tribunal de Distrito de Mitrovica condenó a Fehmi Tahiri a 22 años de cárcel por asesinato con circunstancias agravantes. | UN | وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت هيئة في محكمة مقاطعة ميتروفيتشا، مكونة من قضاة تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي، حكما بالسجن لمدة 22 عاما على فهمي طاهري لارتكابه جريمة قتل في ظروف مشددة. |
Y por qué el Maulana Tahiri convirtió a Sarmad ... y llevaba pantalones vaqueros y estaba occidentalizado en un dedicado seguidor del Santo Profeta. | Open Subtitles | ...و مولانا طاهري الذي حول سرمد من فتى يمتهن الرقص و الغناء يرتدي الجينز و له نزعة غربية إلى عاشق للرسول(ص)و سنته و في أتم هيئة إسلامية |
Unos pocos eran miembros de grupos espirituales de creación más reciente, como el interuniversalismo, fundado por Mohammad Ali Taheri. | UN | وبعض هؤلاء أعضاء في جماعات روحية أحدث نشأة، كجماعة " عرفان حلقة " ، التي أسسها محمد علي طاهري. |
Éste es el general Iqbal Taheri. | Open Subtitles | هذا السيد صاحب إقبال طاهري |
La hija del general Taheri. | Open Subtitles | ابنة الجنرال طاهري |