Tienen una capa de esmalte muy resistente, pero sólo en la superficie frontal. | Open Subtitles | أن لديهم طبقة من المينا القوية ولكنها فقط على السطح الأمامى |
Pero aun si lo fueran ¿sabes de alguno que tuviera madera secada al horno y una capa de laca? | Open Subtitles | و حتى إن كانت قليلة, هل تعرف أي منهم مجففه بالفرن؟ و عليها طبقة من الورنيش؟ |
Luego, justo arriba de ellas, una capa de piedras areniscas rojas, colocadas horizontalmente. | Open Subtitles | و فوقهم تماما توجد طبقة من الحجر الرملي الأحمر المتراص أفقياً |
Se consideraba que la creación de una clase de profesionales nacionales cualificados era un parámetro esencial de la ecuación de desarrollo del turismo. | UN | واعتُبرت تنمية طبقة من المواطنين أصحاب المهارات معياراً أساسياً لمعادلة تنمية السياحة. |
Los colocaban ahí y la máquina ponía las 20 capas de vendas. | Open Subtitles | يوضع الجثمان هنا والجهاز يلفها في 200 طبقة من الأكفان |
Los técnicos dicen que hay una capa de polvo encima de todo. | Open Subtitles | العامل قال انه هناك طبقة من الغبار في كل مكان |
18. En la cisterna de desechos No. 053 de Al Jesira, bajo una capa de desecho orgánico y queroseno, aún queda un sedimento uranífero. | UN | ١٨ - ولا يزال صهريج النفايات رقم ٠٥٣ في الجزيرة يحتوي حمأة حاملة لليورانيوم تحت طبقة من النفايات العضوية والكيروسين. |
La cubierta ha de consistir en materiales de suelo de baja permeabilidad y podría comprender una capa de geomembrana. | UN | ويجب أن يتكون الغطاء من مواد ترابية ذات نفاذية ضعيفة ويمكن أن يحتوي على طبقة من الغشاء الأرضي. |
Y podrían sacar calcio del medio ambiente, poner una capa de calcio y después carbonato, calcio y carbonato. | TED | ويمكنها أن تأخذ الكالسيوم من المحيط، تضع طبقة من الكالسيوم ثم الكاربونات، الكالسيوم والكاربونات. |
Lo que hicimos es que, en humanos, todos tenemos una capa de células madre en el exterior de nuestros huesos largos. | TED | لذلك ما نقوم به هو، عند الإنسان، لدينا جميعاً طبقة من الخلايا الجذعية تقع إلى الخارج من العظام الطويلة. |
El epitelio olfativo tiene una capa de células receptoras olfativas, neuronas especiales que perciben olores, como las papilas gustativas de tu nariz. | TED | الظهارة الشمية تحتوي على طبقة من خلايا المستقبلات الشمية عصبونات خاصة تتحسس للروائح كبراعم التذوق لأنفك. |
Pero cuando entras al techo de la secuoya es como salir de una capa de nubes | TED | لكن بعد ذلك تدخل ظلة السكويا، وكأنك تخترق طبقة من الغيوم. |
El vidrio fue entonces --simplemente usaré la palabra impregnado -- tenía una capa de metal que llamamos metal estresado. | TED | وكان الزجاج علاوة على ذلك .. أنا فقط استخدم كلمة مخصبة لكن لديه طبقة من المعدن التى نسميه المعدن المجهد |
se asientan en una capa de regolito y lo cocinan con microondas, y capa por capa crean esa estructura de domo. | TED | ما يفعلونه هو الذهاب والجلوس على طبقة من الثرى ثم تسخينها، وإنشاء هذا الهيكل المقبب طبقة بطبقة. |
La gente de ciudad tiene una capa de barniz duro, pero por dentro están tan enfermos y asustados como cualquiera. | Open Subtitles | الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر |
Por el tiempo de Chaucer, también había surgido una clase de comerciantes e intelectuales. | TED | ظهر أيضاً في زمن شاوسر، طبقة من التجار الحرفيين والمُفكرين. |
En cuanto a las actividades del sector privado, se observa el surgimiento de una clase de mujeres de negocios muy activas en el comercio de importación con los países de la región. | UN | أما بالنسبة للأنشطة في القطاع الخاص، فتبرز طبقة من نساء الأعمال النشطات للغاية في تجارة الاستيراد مع بلدان المنطقة الإقليمية. |
Y puedes ver las capas de derretimiento y recongelación. | Open Subtitles | وتستطيع أن ترى كل سنة على شكل طبقة من الانصهار للتجمد |
Hay 20 capas de concreto y barricadas de partículas con carga rodeando la habitación. | Open Subtitles | هنالك 20 طبقة من الخرسانه و جزينات مشحونه تغطي جميع الحواجز المحيطه بتلك الغرفه |
100 metros hasta la superficie, Capitán. Detectando una fina capa de hielo bajo terreno montañoso. | Open Subtitles | مائة متر للظهور على السطح، القراءة تؤكد وجود طبقة من الجليد تحت الجبال |
Debería haber rastro de esa capa de cola. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أثر في ذلك طبقة من الغراء. |
Así que estamos capa tras capa tras capa de... de pega. | Open Subtitles | إذن إنّها مجرد طبقة فوق طبقة من الغراء اللزج. |