"طبقة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una capa de
        
    • una clase de
        
    • capas de
        
    • una fina capa de
        
    • esa capa de
        
    • capa tras capa
        
    Tienen una capa de esmalte muy resistente, pero sólo en la superficie frontal. Open Subtitles أن لديهم طبقة من المينا القوية ولكنها فقط على السطح الأمامى
    Pero aun si lo fueran ¿sabes de alguno que tuviera madera secada al horno y una capa de laca? Open Subtitles و حتى إن كانت قليلة, هل تعرف أي منهم مجففه بالفرن؟ و عليها طبقة من الورنيش؟
    Luego, justo arriba de ellas, una capa de piedras areniscas rojas, colocadas horizontalmente. Open Subtitles و فوقهم تماما توجد طبقة من الحجر الرملي الأحمر المتراص أفقياً
    Se consideraba que la creación de una clase de profesionales nacionales cualificados era un parámetro esencial de la ecuación de desarrollo del turismo. UN واعتُبرت تنمية طبقة من المواطنين أصحاب المهارات معياراً أساسياً لمعادلة تنمية السياحة.
    Los colocaban ahí y la máquina ponía las 20 capas de vendas. Open Subtitles يوضع الجثمان هنا والجهاز يلفها في 200 طبقة من الأكفان
    Los técnicos dicen que hay una capa de polvo encima de todo. Open Subtitles العامل قال انه هناك طبقة من الغبار في كل مكان
    18. En la cisterna de desechos No. 053 de Al Jesira, bajo una capa de desecho orgánico y queroseno, aún queda un sedimento uranífero. UN ١٨ - ولا يزال صهريج النفايات رقم ٠٥٣ في الجزيرة يحتوي حمأة حاملة لليورانيوم تحت طبقة من النفايات العضوية والكيروسين.
    La cubierta ha de consistir en materiales de suelo de baja permeabilidad y podría comprender una capa de geomembrana. UN ويجب أن يتكون الغطاء من مواد ترابية ذات نفاذية ضعيفة ويمكن أن يحتوي على طبقة من الغشاء الأرضي.
    Y podrían sacar calcio del medio ambiente, poner una capa de calcio y después carbonato, calcio y carbonato. TED ويمكنها أن تأخذ الكالسيوم من المحيط، تضع طبقة من الكالسيوم ثم الكاربونات، الكالسيوم والكاربونات.
    Lo que hicimos es que, en humanos, todos tenemos una capa de células madre en el exterior de nuestros huesos largos. TED لذلك ما نقوم به هو، عند الإنسان، لدينا جميعاً طبقة من الخلايا الجذعية تقع إلى الخارج من العظام الطويلة.
    El epitelio olfativo tiene una capa de células receptoras olfativas, neuronas especiales que perciben olores, como las papilas gustativas de tu nariz. TED الظهارة الشمية تحتوي على طبقة من خلايا المستقبلات الشمية عصبونات خاصة تتحسس للروائح كبراعم التذوق لأنفك.
    Pero cuando entras al techo de la secuoya es como salir de una capa de nubes TED لكن بعد ذلك تدخل ظلة السكويا، وكأنك تخترق طبقة من الغيوم.
    El vidrio fue entonces --simplemente usaré la palabra impregnado -- tenía una capa de metal que llamamos metal estresado. TED وكان الزجاج علاوة على ذلك .. أنا فقط استخدم كلمة مخصبة لكن لديه طبقة من المعدن التى نسميه المعدن المجهد
    se asientan en una capa de regolito y lo cocinan con microondas, y capa por capa crean esa estructura de domo. TED ما يفعلونه هو الذهاب والجلوس على طبقة من الثرى ثم تسخينها، وإنشاء هذا الهيكل المقبب طبقة بطبقة.
    La gente de ciudad tiene una capa de barniz duro, pero por dentro están tan enfermos y asustados como cualquiera. Open Subtitles الناس في المدن الكبيرة عليهم طبقة من الورنيش الصلب لكن تحته، فهم تماما كما المرضى وخائفين مثل أي شخص آخر
    Por el tiempo de Chaucer, también había surgido una clase de comerciantes e intelectuales. TED ظهر أيضاً في زمن شاوسر، طبقة من التجار الحرفيين والمُفكرين.
    En cuanto a las actividades del sector privado, se observa el surgimiento de una clase de mujeres de negocios muy activas en el comercio de importación con los países de la región. UN أما بالنسبة للأنشطة في القطاع الخاص، فتبرز طبقة من نساء الأعمال النشطات للغاية في تجارة الاستيراد مع بلدان المنطقة الإقليمية.
    Y puedes ver las capas de derretimiento y recongelación. Open Subtitles وتستطيع أن ترى كل سنة على شكل طبقة من الانصهار للتجمد
    Hay 20 capas de concreto y barricadas de partículas con carga rodeando la habitación. Open Subtitles هنالك 20 طبقة من الخرسانه و جزينات مشحونه تغطي جميع الحواجز المحيطه بتلك الغرفه
    100 metros hasta la superficie, Capitán. Detectando una fina capa de hielo bajo terreno montañoso. Open Subtitles مائة متر للظهور على السطح، القراءة تؤكد وجود طبقة من الجليد تحت الجبال
    Debería haber rastro de esa capa de cola. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أثر في ذلك طبقة من الغراء.
    Así que estamos capa tras capa tras capa de... de pega. Open Subtitles إذن إنّها مجرد طبقة فوق طبقة من الغراء اللزج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus