"طبق الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Grupo ha aplicado
        
    • el Grupo aplicó
        
    • el Grupo ha partido
        
    • Grupo ha aplicado el
        
    • el Grupo de Trabajo aplicó
        
    Por tanto, el Grupo ha aplicado la deducción correspondiente por el exceso de los costos. UN ومن ثم، طبق الفريق خصماً على التكاليف الزائدة ذات الصلة.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la quinta serie. UN وقد طبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في الدفعة الخامسة.
    En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وقد طبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات فقدان الأرباح في هذه الدفعة.
    el Grupo aplicó este principio y pudo determinar el valor del vehículo teniendo en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante. UN وقد طبق الفريق هذا المبدأ واستطاع تحديد قيمة السيارة بالرجوع إلى اﻷدلة التي قدمها المطالب.
    el Grupo aplicó este principio y pudo determinar el valor del vehículo teniendo en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante. UN وقد طبق الفريق هذا المبدأ واستطاع تحديد قيمة السيارة بالرجوع إلى اﻷدلة التي قدمها المطالب.
    A continuación el Grupo aplicó un cociente de los dos números para prorratear las primas del seguro, obteniéndose así la pérdida resarcible. UN ثم طبق الفريق نسبة الرقمين لتجزئة أقساط التأمين والتوصل إلى الخسارة المستحقة للتعويض.
    el Grupo ha aplicado esa deducción al calcular la indemnización recomendada. UN وقد طبق الفريق هذا الخصم عند حساب التعويض الموصى به.
    el Grupo ha aplicado esta fórmula de indemnización a las tres reclamaciones que incluyen un componente de pérdida de ingresos. UN وقد طبق الفريق معادلة التعويض هذه على المطالبات الثلاث التي انطوت على جانب فقدان الدخل.
    el Grupo ha aplicado una tasa de depreciación que daría como resultado la depreciación completa a lo largo de la duración del Proyecto de cualquier elemento adquirido y utilizado desde el comienzo del Proyecto, salvo en aquellos casos en que las pruebas indiquen que la propia Enka aplicase una tasa más alta de depreciación. UN وقد طبق الفريق معدل إهلاك يسفر عن إهلاك كامل على مدى المشروع ﻷي بند تم شراؤه واستخدم منذ بداية المشروع، إلا في الحالات التي توضح فيها اﻷدلة أن الشركة نفسها قد طبقت معدل إهلاك أعلى.
    el Grupo ha aplicado una tasa de depreciación que daría como resultado la depreciación completa a lo largo de la duración del Proyecto de cualquier elemento adquirido y utilizado desde el comienzo del Proyecto, salvo en aquellos casos en que las pruebas indiquen que la propia Enka aplicase una tasa más alta de depreciación. UN وقد طبق الفريق معدل إهلاك يسفر عن إهلاك كامل على مدى المشروع ﻷي بند تم شراؤه واستخدم منذ بداية المشروع، إلا في الحالات التي توضح فيها اﻷدلة أن الشركة نفسها قد طبقت معدل إهلاك أعلى.
    Como se indica en el párrafo 158 supra, el Grupo ha aplicado un aumento teórico de 1.464.000 dólares de los EE.UU. a este tipo de pérdida a fin de reflejar ciertas reclasificaciones presentadas en la reclamación. UN وكما ورد في الفقرة 158 أعلاه، طبق الفريق زيادة صورية قدرها 000 464 1 من دولارات الولايات المتحدة على هذا النوع من الخسارة ليعكس بعض عمليات إعادة التصنيف التي نفذت على المطالبة بصورتها المقدمة.
    En consecuencia, el Grupo ha aplicado el principio de que no debía recomendarse ninguna indemnización por el socorro reclamado siempre y cuando los trabajadores fueran capaces de realizar, y hubieran realizado, las tareas para las cuales se les había empleado. UN وبناء عليه، فقد طبق الفريق المبدأ القائل بأنه لا ينبغي التوصية بتعويض الإعانات المطالب بها، بالقدر الذي كان بوسع الموظفين فيه أداء المهام التي وظفوا من أجلها، وقاموا بتأديتها فعلا.
    el Grupo ha aplicado esas directrices al examinar la cuantía de las pérdidas aducidas en las Reclamaciones que se le han presentado Véase también la decisión Nº 15, párr. 7. UN وقد طبق الفريق هذه المبادئ التوجيهية عند النظر في مقدار ما يدﱠعى من الخسائر في المطالبات المعروضة عليه)٨١(.
    En esos casos, el Grupo aplicó los tipos del United Nations Monthly Bulletin Statistics. UN وفي مثل هذه الحالات، طبق الفريق الأسعار الواردة في نشرة الأمم المتحدة الإحصائية الشهرية.
    Con respecto a estas reclamaciones por gastos relacionados con contratos no facturados, el Grupo aplicó el criterio y el método a que se hace referencia en el párrafo anterior. UN وفيما يتعلق بهذه المطالبات بالتعويض عن تكاليف العقود التي لم تنظم بها فواتير فقد طبق الفريق الأسلوب والمنهجية المشار إليهما في الفقرة السابقة.
    37. En lo que respecta a la resarcibilidad y la verificación y valoración de esas reclamaciones por pérdida de bienes materiales, el Grupo aplicó el criterio enunciado en los párrafos 108 a 135 del primer informe " E4 " . UN 37- وفي صدد القابلية للتعويض والتحقق والتقييم فيما يتصل بمطالبات هذه الممتلكات المادية طبق الفريق النهج المعروض في الفقرات 108-135 من تقرير هاء/4 الأول.
    38. Al determinar la resarcibilidad y la verificación y valoración de estas reclamaciones por bienes materiales, el Grupo aplicó el procedimiento indicado en los párrafos 108 a 135 del primer informe " E4 " . UN 38- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Al examinar esta reclamación, el Grupo aplicó los criterios descritos en el párrafo 88 del Cuarto Informe " E4 " . UN وعند استعراض هذه المطالبة، طبق الفريق المعايير الوارد وصفها في الفقرة 88 من التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    99. Respecto de esta reclamación, el Grupo aplicó, cuando procedía, los requisitos de prueba específicos que se describen en los párrafos 215 a 217 del primer informe E/F. UN 99- فيما يتعلق بهذه المطالبة، طبق الفريق نفس المتطلبات الاستدلالية المحددة حيثما يسري ذلك، مثل تلك المبينة في الفقرات 215 إلى 217 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة هاء/واو.
    En relación con el ajuste por depreciación efectuado por el Ministerio de Defensa, el Grupo ha partido del supuesto de que los cañones se encontraban a medio camino de su vida útil, según se señala en el párrafo 163 supra, por lo que recomienda se introduzca el ajuste correspondiente. UN وفيما يتعلق بالتعديل الذي أجرته وزارة الدفاع لمراعاة عامل الاستهلاك، طبق الفريق فرضية مفادها أن هذه المدافع كانت قد بلغت منتصف مدة صلاحيتها للاستعمال على النحو المبين في الفقرة 163 أعلاه، ويوصي الفريق بإجراء تعديل تبعا لذلك(93).
    el Grupo de Trabajo aplicó la regla de los seis meses a estos dos casos. UN وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus