"طبوغرافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • topográficos
        
    • topografía
        
    • topográfico
        
    • topográficas
        
    • topográfica
        
    • los utilicen los
        
    mapas topográficos de contorno a escala 1:50.000 UN خريطة طبوغرافية بمقياس 1:50000 يتم إعدادها
    Se esperaba que para 2010 se hubieran añadido al Catálogo unos 800.000 nombres de la serie de mapas topográficos a escala 1:100.000. UN ومن المتوقع أن يضاف إلى الفهرس بحلول عام 2010 نحو 000 800 اسم مستمد من خريطة طبوغرافية بمقياس 1: 000 100.
    El Gobierno de los Países Bajos proporcionó mapas topográficos y datos geoespaciales sobre la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وقدمت حكومة هولندا خرائط طبوغرافية وبيانات جغرافية مكانية عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La topografía del país y el plan operacional de la Misión obligarán a contar con un mayor número de vehículos. UN ومن شأن طبوغرافية البلد وخطة عمل البعثة أن تتطلبا عددا كبيرا من المركبات.
    Pero Maclaren había sido uno de los primeros en publicar un estudio topográfico detallado del área. TED ولكن ماكلارين كان من أول من نشر دراسة طبوغرافية مفصلة عن تضاريس المنطقة.
    Mapas topográficos a escala 1:50.000 producidos para la UNAMID este año. UN خريطة طبوغرافية بمقياس 1 إلى 000 50 أُعدّت هذا العام من أجل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    :: Levantamiento de 54 mapas topográficos del área metropolitana de Mogadiscio a una escala de 1:2500 en modelos planimétricos y tridimensionales UN :: إعداد 54 خريطة طبوغرافية لمقديشو الكبرى بمقياس رسم 1 إلى 500 2 بالنموذجين المسطح وثلاثي الأبعاد
    Levantamiento de 54 mapas topográficos del área metropolitana de Mogadiscio a una escala de 1:2500 en modelos planimétricos y tridimensionales UN إعداد 54 خريطة طبوغرافية لمقديشو الكبرى بمقياس رسم 1: 500 2 بالنموذجين المسطح وثلاثي الأبعاد
    Después de que Sri Lanka comenzó a usar el sistema métrico decimal en 1982, se preparó una nueva serie de mapas topográficos en la escala de 1:50.000. UN وأعدت مجموعة خرائط طبوغرافية بمقياس 1: 000 50 بعدما بدأت سري لانكا باستخدام النظام المتري للقياس في عام 1982.
    :: Elaboración de 60 mapas topográficos de contorno estándar a escala 1:50.000 para que los utilicen los contingentes de la AMISOM en el centro-sur de Somalia UN :: وضع 60 خريطة طبوغرافية موحدة بمقياس 1: 000 50 لتستخدمها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال
    Se elaboraron 74 mapas topográficos de contorno a escala 1:50.000 UN خريطة خطية طبوغرافية بمقياس 1:50000 تم إعدادها
    Los factores topográficos han contribuido a que los precios de la vivienda sean inasequibles, especialmente en la capital. UN وأسهمت عوامل طبوغرافية في ارتفاع أسعار المساكن بصورة لا يمكن تحملها، وخاصة في العاصمة.
    Accidentes topográficos aislados, por lo general de origen volcánico, de altura considerable sobre el fondo marino. UN معالم طبوغرافية معزولة عادة ما تكون بركانية المنشأ، عالية الارتفاع فوق قاع البحر.
    Elaboración de 60 mapas topográficos de contorno estándar a escala 1:50.000 para que los utilicen los contingentes de la AMISOM en el centro-sur de Somalia UN وضع 60 خريطة طبوغرافية موحَّدة بمقياس 1: 000 50 70 خريطة طبوغرافية موحَّدة بمقياس 1: 000 50 تم وضعها
    Son exquisitamente topográficos y están exquisitamente interconectados en un patrón recurrente. TED هي طبوغرافية رائعة و مترابطة بشكل رائع في نمط تكراري.
    Aumento atribuible a una falta de mapas topográficos actualizados para el uso del personal militar y al suministro de mapas para apoyar el proceso electoral A. Recursos financieros UN تعزى الزيادة إلى عدم وجود خرائط طبوغرافية حديثة لكي يستخدمها الأفراد العسكريون وعدم دعم العملية الانتخابية من خلال توفير الخرائط
    Su topografía es de quebrada a muy quebrada. UN وتتراوح طبوغرافية المنطقة ما بين مركﱠبة إلى شديدة التركيب.
    Es probable que los bloques se concatenen de acuerdo con un patrón que siga la topografía de cumbres, terrazas, mesetas y collados. UN وعلى الأرجح يجري ترتيب هذه القطع معا في نمط يتبع طبوغرافية مصاطب القمة وأرصفتها وأحيادها.
    Dos bases de datos en funcionamiento eran la de un catastro digital a nivel de los estados y la de topografía digital a nivel nacional. UN وتشمل قواعد البيانات التي يتم تشغيلها سجلا عقاريا رقميا على المستوى الحكومي ومعلومات طبوغرافية رقمية على المستوى الوطني.
    Y para hacer esto, creamos un mapa topográfico rudimentario de la región alrededor de la planta de energía nuclear. TED وللقيام بذلك، قمنا ببناء خريطة طبوغرافية للمنطقة حول محطة توليد الطاقة النووية.
    Tampoco menciona las zonas en que, por razones topográficas, la valla se adentra no en la Ribera Occidental sino en Israel. UN كما أنه لم يشر إلى الأماكن التي ينتأ فيها الجدار داخل إسرائيل - لأسباب طبوغرافية - وليس داخل الضفة الغربية.
    Además, se había completado la digitalización de todos los elementos en mapas a una escala topográfica de 1:25.000 que cubrían la superficie total del Japón. UN وعلاوة على ذلك، استكمل العمل على وضع كافة المعالم على خرائط طبوغرافية رقمية بمقياس 1: 000 25 تغطي اليابان بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus