En ese caso, significaría participar en actos de carácter sexual convenidos por personas que legalmente son adultas en cuanto a la actividad sexual. | UN | وفي هذه الحالة، يعني ذلك المشاركة في أفعال ذات طبيعة جنسية اتفق عليها أشخاص راشدون قانونا فيما يتعلق بالنشاط الجنسي. |
El Tribunal considera violencia sexual, que incluye la violación, cualquier acto de carácter sexual cometido contra una persona por la fuerza. | UN | وترى المحكمة أن العنف الجنسي، الذي يشمل الاغتصاب، هو أي فعل ذي طبيعة جنسية يرتكب ضد شخص في ظل ظروف قهرية. |
La Sala define la violación como una invasión física de carácter sexual, cometida contra una persona en circunstancias coercitivas. | UN | " وتعرف الغرفة الاغتصاب بأنه غزو بدني ذو طبيعة جنسية يرتكب بحق شخص في ظروف قسرية. |
El abuso sexual: toda conducta de naturaleza sexual que constituya un abuso, humille, degrade o de cualquier otra manera viole la dignidad de otra persona; | UN | الإيذاء الجنسي: أي سلوك ذي طبيعة جنسية يؤدي شخصاً آخر أو يذله أو يحط من قدره أو ينتهك كرامته بشكل آخر؛ |
El piquerismo a menudo tiene una naturaleza sexual y no se suele dar con una victimología de los dos géneros. | Open Subtitles | نشوة الطعن عادة ما تكون ذات طبيعة جنسية و لا تتواجد عادة بالجرائم الشاملة الجنسين |
Los problemas de toda la sociedad son de índole sexual. | Open Subtitles | مشاكل مجتمعنا بأكمله هي ذات طبيعة جنسية |
Que haya habido en el ataque un acto de carácter sexual. | UN | ٣ - انطوى الاعتداء على فعل ذي طبيعة جنسية. |
El Tribunal considera violencia sexual, que incluye la violación, cualquier acto de carácter sexual cometido contra una persona en circunstancias coercitivas. " | UN | ويعتبر العنف الجنسي الذي يشمل الاغتصاب أي فعل ذو طبيعة جنسية يرتكب بحق شخص في ظروف قسرية " (12). |
1. Que se haya infligido un abuso grave de carácter sexual contra la integridad física y moral de la víctima mediante la coacción, la amenaza de la fuerza o la intimidación de manera degradante y humillante para su dignidad; | UN | ١ - انتهاك بالغ ذو طبيعة جنسية موجه إلى السلامة البدنية أو المعنوية للمجني عليه بوسائل اﻹكراه، أو التهديد باستخدام القوة أو الترهيب، بطريقة فيها إهانة أو إذلال لكرامة المجني عليه؛ |
1. Que el autor haya cometido un acto físico o psicológico de carácter sexual contra una persona en circunstancias que sean coercitivas. | UN | )١( قيام مرتكب الجريمة بعمل بدني أو نفسي ذي طبيعة جنسية ضد شخص آخر تحت ظروف اﻹكراه. |
21. El nuevo artículo 225-12-1 del Código Penal reprime en efecto " el hecho de solicitar, aceptar u obtener, a cambio de una remuneración, relaciones de carácter sexual con un menor que se dedica a la prostitución, incluso de forma ocasional " . | UN | 21- وبالفعل، تعاقب المادة الجديدة 225-12-1 من قانون العقوبات، على " فعل التماس أو قبول أو الحصول، مقابل أجر، على علاقات ذات طبيعة جنسية من جانب قاصر يمارس البغاء، بما في ذلك بشكل عرضي " . |
23. Las sentencias dictadas por el Tribunal de Casación han ido definiendo el significado de las expresiones " comportamiento deshonesto " y " acto indecente " , especialmente en relación con víctimas infantiles, a fin de que incluyan cualquier acto de carácter sexual cometido contra un menor: | UN | 23- ولقد حددت الاجتهادات القضائية الصادرة عن محكمة النقض تعريفاً " للفعل المنافي للحشمة " و " الفعل المنافي للحياء " وخاصة بالنسبة للضحايا الأطفال بحيث شمل أي سلوك ذا طبيعة جنسية يقع على الطفل: |
Los delitos por los que los perpetradores podrían ser sancionados no se deberían limitar a los cometidos contra personas, sean de carácter sexual u otros. | UN | 98 - وقال إن الجنايات التي يساءل عنها مرتكبوها يجب ألا تقتصر على تلك المرتكبة ضد الأشخاص، سواء كانت ذات طبيعة جنسية أو غير ذلك. |
130. Actos violentos de carácter sexual | UN | 130- أعمال عنف ذات طبيعة جنسية |
Además, la legislación penal sobre los delitos contra la integridad sexual comprende numerosas normas destinadas a proteger el desarrollo armonioso del niño hasta que alcance la madurez necesaria para consentir de manera responsable en la realización de actos de carácter sexual. | UN | وعلاوة على ذلك، يشمل القانون الجنائي المتعلق بالجرائم التي ترتكب بحق الحرمة الجنسية مجموعة من القواعد الرامية إلى حماية النمو المتناسق للطفل حتى يبلغ سن الرشد الذي يسمح له بأن يوافق بمسؤولية على أفعال ذات طبيعة جنسية. |
4) A los efectos del apartado a) del párrafo 1, se considerará que un niño ha sido abusado sexualmente cuando haya intervenido, voluntaria o involuntariamente, como participante u observador, en cualquier acto de carácter sexual a los efectos de: | UN | " )٤( ﻷغراض البند الفرعي )١( )أ( يعتبر الطفل قد انتُهك جنسيا حين يكون طرفا، سواء عن رضا أو غير رضا، في إتيان أو مراقبة أي فعل ذي طبيعة جنسية لغرض من اﻷغراض اﻵتية: |
Digamos que tuvimos relaciones de... naturaleza sexual. | Open Subtitles | لنفترض أننا أقمنا علاقات ذات طبيعة جنسية |
2. Que el acusado haya obligado a esa persona o personas a realizar uno o más actos de naturaleza sexual. | UN | ٢ - المتهم تسبب في انخراط هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص في فعل أو أكثر ذي طبيعة جنسية. |
2. Que el acusado u otra persona haya obtenido o esperado obtener ventajas pecuniarias o de otro tipo a cambio de los actos de naturaleza sexual o en relación con ellos. | UN | ٢ - المتهم أو شخص آخر حصل أو توقع الحصول على مزية مالية أو أي منفعة أخرى لقاء ممارسة أفعال ذات طبيعة جنسية أو أفعال مرتبطة بها. |
Otra figura delictiva contemplada en nuestro ordenamiento jurídico penal es la corrupción de menores la cual implica realizar actos sexuales con un niño, niña o adolescente, realizar este tipo de actos en presencia de estos/as o guiarlos/as para que realicen actos de naturaleza sexual. | UN | 99 - وهناك جريمة جنائية أخرى تناولها قانوننا الجنائي وهي إفساد القُصَّر، الذي ينطوي على ارتكاب أفعال جنسية مع طفل، أو ارتكاب مثل تلك الأفعال في حضور طفل، أو تشجيع طفل على القيام بأفعال لها طبيعة جنسية. |
Actos lesivos de naturaleza sexual | UN | أفعال مؤذية ذات طبيعة جنسية |
La violencia sexual, que incluye la violación, es cualquier acto de índole sexual que se perpetre en circunstancias de coacción [...] | UN | فالعنـف الجنسي الذي يدخل الاغتصاب في إطاره، يعتبر أي فعل ذي طبيعة جنسية يرتكب في ظل ظروف من اﻹكراه. ]...[ |