"طبيعتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • naturaleza
        
    • eres
        
    • misma
        
    • natural
        
    • tú mismo
        
    • normal
        
    • normalidad
        
    • naturalidad
        
    • siempre
        
    • naturalmente
        
    Te vistes como uno de nosotros, pero secretamente temes tu naturaleza animal. Open Subtitles تلبس كواحد منا , لكنك سراً تخاف من طبيعتك الحيوانية
    Ojalá me pudiera prestar su naturaleza por un tiempo. Open Subtitles ليتني أستطيع استعارة طبيعتك لوقت ما ياكابتن
    No somos nosotros desde hace un tiempo, porque tú no eres tú. Open Subtitles نحن لسنا على طبيعتنا منذ فترة لأنك لست على طبيعتك
    Mira, solo digo, si ella no tiene interés por ti, por quien realmente eres, entonces no es la indicada. Pero no quiero perderla, Mike. Open Subtitles كل مااقوله لو ان هذه المراة لاتهتم لك وانت على طبيعتك اذن هي ليست المناسبة لك لااريد ان افقدها مايك
    Te pido sinceramente que seas tú misma. Open Subtitles أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك.
    Es, Hamlet, natural en tu ternura... que llores a tu padre como es justo. Open Subtitles يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك
    Me refiero a que tendrás que ser tú mismo tarde o temprano. Open Subtitles أعني أنك ستتصرف على طبيعتك عاجلا ً أم آجلا ً
    Seguir tu naturaleza agota más que contrariarla. Open Subtitles لكنّ أن تتبع طبيعتك أمر متعب أكثر من أن تقاومها.
    Pobre mono... tu alma estaba prisionera de tu naturaleza. Open Subtitles أيها القرد الهزيل ، روحك أقوى من طبيعتك شكراً لإعادة روحي لي
    Digo que tú eres muy tímida por naturaleza. Open Subtitles انا اقول انكي خجولة للغاية وهذه هي طبيعتك .. هل تعلمين ذلك ؟
    Pues haz lo que te dicta tu naturaleza... y te sentirás como con aquella niña en brazos. Open Subtitles أذن أفعل ما تمليه عليك طبيعتك وسوف تشعر بما شعرت به وانت تضع الطفلة بين ذراعيك
    Parece que ha descubierto su desagradable naturaleza. Open Subtitles يبدو أنك قد إكتشفت طبيعتك السيئة
    Ahora que lo pienso, a menos que esté enfermo o no sabe que eres recto, ella probablemente no le importará. Open Subtitles تخيلت انك تنهض باكراً لا ان تكون مريض أو لم تعرف أنك هذهِ طبيعتك ربما لا تراقبك
    Olvida lo que acabo de decir y sé tú mismo, como eres siempre. Open Subtitles إنس كل ما قلته وحسب وكن على طبيعتك كما تفعل دوما
    Jugar con ella de esa manera, estoy bastante seguro de que eres tú. Open Subtitles لعبك معها على هذا النحو، يؤكّد لي يقينًا أنّك على طبيعتك.
    Amor, tendrás muchos amigos. Sólo sé tú misma. Open Subtitles عزيزتي ، ستكسبين الكثير من الأصدقاء، ليس عليك إلا التصرف على طبيعتك
    Podrías ser popular. Debes ser tú misma Open Subtitles يمكنك أن تصبحي شهيرة , عليك فقط أن تكوني على طبيعتك
    Es muy difícil de modificar su paso más allá de la natural. Open Subtitles من الصعب ان تغير طبيعتك من الصعب ان تغير طبيعتك
    Sabes, sólo sé natural, nadie entra en una habitación así. Open Subtitles كن على طبيعتك فحسب لا أحد يدخل غرفة هكذا
    tú mismo. Y si la gente no te toma en serio, que cambien ellos. Open Subtitles كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم
    Vamos. Estamos cerca del museo. Actúa normal. Open Subtitles تعال نحن تقريباً في المتحف كن على طبيعتك
    Sólo digo que muy pronto volverás a la normalidad. Open Subtitles السيد محظوظ انا فقط اقول انك ستعود الى طبيعتك في وقت سريع
    - Vale. No sé, sácate más simples, de ascensor, con naturalidad. Open Subtitles لا أعلم، أشياء بسيطة لكسر الحاجز كن على طبيعتك
    Bueno, estuviste muy callada en el camino y no pareces tener el mismo animo de siempre en una escena. Open Subtitles كنت هادئة في طريقنا إلى هنا، ولستِ على طبيعتك المنطلقة في الحديث في مسرح جريمة بشع.
    Solo naturalmente irritante. Probablemente esté más asustado de ti que tú de él. Open Subtitles طبيعتك مزعجة يحتمل أن يكون خائفاً منك أكثر من ماتخاف منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus