Once Partes habían presentado observaciones sobre la propuesta inicial, que se había publicado en el sitio en la web de la Secretaría del Ozono. | UN | وكان أحد عشر طرفاً قد قدمت تعليقات على المشروع الأول للإعلان الذي وضع على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Al final de mayo de 2009, 114 de las 193 Partes habían designado oficialmente sus corresponsales de ciencia y tecnología. | UN | وفي نهاية أيار/مايو 2009، كان 114 طرفاً من جملة 193 طرفاً قد رشحت مراسليها المعنيين بالعلم والتكنولوجيا. |
Al 8 de octubre de 2012, 147 Partes habían designado autoridades nacionales y 150 Partes habían designado puntos de contacto oficiales. | UN | وحتى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كان 147 طرفاً قد عين السلطات الوطنية وعين 150 طرفاً جهات الاتصال الرسمية. |
2. Tomar nota de que, a 1 de noviembre de 2014, [195] Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يشير إلى أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان [195] طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
En 2006, 21 Estados partes presentaron informes y, hasta el momento en 2007, diez Estados Partes han presentado informes. | UN | وفي 2006 كانت 21 دولة طرفاً قد قدّمت تقاريرها. |
Cuando se redactó el presente informe, 139 Estados parte habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت 139 دولة طرفاً قد قدَّمت قائمتها بالخبراء الحكوميين. |
La Conferencia de las Partes tomó también nota de que al 25 de octubre de 1999, 15 Partes habían ratificado o se habían adherido al Protocolo de Kyoto. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف علماً كذلك بأنه في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 كان 15 طرفاً قد صدق على بروتوكول كيوتو أو انضم إليه. |
Hizo notar que 131 Partes habían presentado datos correspondientes a 2001 y 157 a 2000. Dijo que el Comité de Aplicación había analizado los datos con sumo detalle y que presentaría recomendaciones a las Partes. | UN | وأشار إلى أن 131 طرفاً قد أبلغت بيانات عن عام 2001 و157 طرفاً عن عام 2000 وقال إن لجنة التنفيذ قد بحثت البيانات بقدر كبير من التفصيل وستقدم توصيات إلى الأطراف. |
Al mes de diciembre de 2003, 75 Estados Partes habían firmado el Protocolo Facultativo y 57 lo habían ratificado. | UN | كذلك كانت 75 دولة طرفاً قد وقعت البروتوكول الإضافي وصدقت عليه 57 دولة أخرى حتى كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El 27 de febrero de 2004, 44 Partes habían aceptado la Enmienda sobre la Prohibición. | UN | وحتى 27 شباط/فبراير 2004، كان 44 طرفاً قد قبل تعديل الحظر. |
Al 26 de enero de 2006, 33 Estados Partes habían presentado sus respuestas al cuestionario sobre el DIH. | UN | وبحلول 26 كانون الثاني/يناير 2006، كانت 33 دولة طرفاً قد قدمت ردودها على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي. |
Al 30 de abril de 2008, 119 Partes habían designado 195 autoridades nacionales. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2008، كان 119 طرفاً قد عيّن 195 سلطة وطنية. |
Además, en 2010, 92 Estados Partes habían proporcionado, y 63 Estados partes no lo habían hecho, información actualizada, según era requerido, que cubriese el anterior año natural. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت 92 دولة طرفاً قد قدمت، في عام 2010، وفقاً لما هو مطلوب، معلومات محدثة تغطي السنة التقويمية السابقة، بينما لم تقدم هذه المعلومات 63 دولة طرفاً. |
Al momento en que se redactó esta nota explicativa, 69 Partes habían ratificado la enmienda. | UN | 1 - كان 69 طرفاً قد صدق على التعديل وقت صياغة هذه المذكرة التفسيرية. |
2. Tomar nota de que, al 1 de noviembre de 2014, 196 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - يلاحظان أنه، حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كان 196 طرفاً قد صدّق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال؛ |
Un representante de la secretaría señaló que la nota informaba sobre el estado al 30 de abril de 2001, a cuya fecha, 165 Partes habían nombrado un total de 253 autoridades nacionales designadas, mientras que 27 Estados todavía no habían nombrado una autoridad nacional designada. | UN | وأشار ممثل للأمانة إلى أن المذكرة تبلغ عن الحالة حتى 30 نيسان/أبريل 2001، وفي ذلك التاريخ كان 165 طرفاً قد عينت ما مجموعه 253 سلطة وطنية، بينما لم تقم 27 دولة بعد بتعيين أي سلطة وطنية. |
Informó a los participantes de que, hasta esa fecha, 74 Partes habían ratificado el Protocolo de Kyoto, lo que representaba el 35,8% del total de emisiones de dióxido de carbono en 1990 de las Partes incluidas en el anexo I, en comparación con el porcentaje del 55% necesario para la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. | UN | وأبلغت المشاركين بأن ما مجموعه 74 طرفاً قد صدق حتى الآن على بروتوكول كيوتو يمثلون 35.8 في المائة من مجموع انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لعام 1990 من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك مقارنة برقم 55 في المائة الذي يتعين تحقيقه لبدء سريان بروتوكول كيوتو. |
Tomar nota de que al 28 de noviembre de 2002, 164 Partes habían ratificado la Enmienda de Londres del Protocolo de Montreal, 142 Partes habían ratificado la Enmienda de Copenhague del Protocolo de Montreal, 84 Partes habían ratificado la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, mientras que sólo 41 Partes habían ratificado la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal; | UN | 2 - أن يلاحظ أنه حتى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كان 164 طرفاً قد صدق على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال و142 طرفاً من الأطراف قد صدق على تعديل كوبنهاجن لبروتوكول مونتريال و84 طرفاً قد صدق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال فيما لم يصدق على تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال إلا 41 طرفاً من الأطراف؛ |
8. Al 30 de junio de 2005, 126 Partes habían pagado íntegramente sus cuotas de 2004 y 58 Partes habían pagado íntegramente las de 2005. | UN | 8- حتى 30 حزيران/يونيه 2005، كان 126 طرفاً قد سددوا اشتراكاتهم كاملة لعام 2004، في حين كان 58 طرفاً قد سددوا اشتراكاتهم كاملة لعام 2005. |
Se señaló que 35 Estados Partes han promulgado legislación con tal fin, 21 Estados Partes están llevando a cabo la labor en tal sentido y 13 Estados Partes consideran que la legislación vigente es suficiente para cumplir las obligaciones dimanantes del artículo 9. | UN | ولوحظ أن 35 دولة طرفاً قد اعتمدت هذا التشريع، وأن 21 دولة تعمل على اعتماده، في حين تنظر 13 دولة طرفاً في قوانينها المعمول بها حالياً والكافية للوفاء بالتزامات المادة 9. |
En el momento de celebrar la reunión, 154 Estados parte habían presentado su lista de expertos gubernamentales. | UN | وخلال وقت انعقاد الاجتماع، كانت 154 دولة طرفاً قد قدّمت قائمةً بأسماء خبرائها الحكوميين. |
Para finales de 2006, unas 27 Partes habrán elaborado planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam y deberían haber determinado prioridades en cuanto a la adopción de medidas, algunas de las cuales al menos incluirán una petición de asistencia técnica de la secretaría. | UN | وبنهاية عام 2006، سيكون ما يناهز 27 طرفاً قد انتهوا من وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام وحددوا أولويات العمل التي سيتضمن البعض منها على الأقل طلباً للأمانة للحصول على مساعدة تقنية. |