"طرفا في اتفاقية أوتاوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parte en la Convención de Ottawa
        
    • adherirse a la Convención de Ottawa
        
    Turquía ha decidido prorrogar una vez más su moratoria sobre la exportación y transferencia de minas terrestres antipersonal, esta vez con carácter indefinido, como expresión de su sincero deseo de llegar a ser parte en la Convención de Ottawa. UN فقررت تركيا تمديد هذا الوقف لتصدير الألغام البرية المضادة للأفراد مرة أخرى، ولكن إلى أجل غير مسمى في هذه المرة، وذلك تعبيراً عن صدق تعهدها بأن تصبح طرفا في اتفاقية أوتاوا.
    El Gobierno de su país sigue cumpliendo con sus obligaciones en virtud del Protocolo y en su calidad de Estado parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. UN وأضافت تقول إن حكومتها تظل وافيةً بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول وباعتبارها طرفا في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    El Líbano aún no es parte en la Convención de Ottawa por razones legítimas que escapan a nuestro control y que se relacionan directamente con la seguridad nacional del país y con la continuación de la ocupación por Israel de parte de su territorio. UN إن لبنان ليس حتى اليوم طرفا في اتفاقية أوتاوا لأسباب قاهرة ومشروعة تتعلق بالأمن القومي للبنان واستمرار احتلال إسرائيل لجزء من أراضيه.
    En la actualidad, el Líbano no es parte en la Convención de Ottawa por razones de fuerza mayor legítima que guardan relación con nuestra seguridad nacional, puesto que Israel sigue ocupando parte de nuestro territorio y todavía somos objetivo de la agresión de Israel. Además, Israel no se ha adherido a la Convención de Ottawa. UN إن لبنان ليس حتى اليوم طرفا في اتفاقية أوتاوا لأسباب قاهرة ومشروعة تتعلق بالأمن القومي واستمرار احتلال إسرائيل لجزء من أراضيه واستمرار تعرضه للاعتداءات الإسرائيلية، بالإضافة إلى عدم انضمام إسرائيل إلى الاتفاقية المذكورة.
    Kazajstán está dispuesto a adherirse a la Convención de Ottawa cuando se den las condiciones apropiadas. UN وكازاخستان مستعدة لتصبح طرفا في اتفاقية أوتاوا عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    Como Estado parte en la Convención de Ottawa desde 2004, Turquía apoya plenamente los esfuerzos en favor de la universalización y la aplicación efectiva de la Convención de Ottawa así como la visión de un mundo libre de minas antipersonal. UN إن تركيا، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا لحظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام منذ عام 2004، تؤيد بالكامل الجهود الهادفة إلى تطبيق المعاهدة عالميا ورؤية عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    El pasado mes de febrero nuestro país pasó a ser parte en la Convención de Ottawa, por la que se prohíbe el uso de las minas terrestres antipersonal, y en el mes de marzo el Gobierno de Ucrania decidió prorrogar la suspensión de las exportaciones de todos los tipos de minas terrestres antipersonal. UN وفي شباط/فبراير الماضي، أصبح بلدنا طرفا في اتفاقية أوتاوا التي تحظر استعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بينما قررت الحكومة اﻷوكرانية، في آذار/ مارس، أن تمد أجل الحظر المؤقت المفروض على صادرات جميع أنواع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    57. El Sr. Peláez (Argentina) dice que Argentina, en su calidad de Estado parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres, aplica políticas nacionales en la esfera de las minas antipersonal que van más allá de lo dispuesto en el Protocolo II Enmendado, pero que está con todo empeñada en la plena aplicación del Protocolo, que sigue siendo un instrumento pertinente, y en su universalización. UN 57- السيد بيلايس (الأرجنتين) قال إن الأرجنتين، باعتبارها دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، تنفذ سياسـات وطنيـة في مضمار الألغام المضادة للأفراد تتعدى ما هو منصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل، إلا أنها ملتزمة بالتنفيذ الكامل للبروتوكول، الذي يبقى صكا ملائما، وبتعميم العمل به.
    Además, Turquía y Grecia han convenido en iniciar simultáneamente los procedimientos que permitan a ambos países adherirse a la Convención de Ottawa. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتفقت تركيا واليونان على الشروع سوياً في اتخاذ الإجراءات التي ستجعل كلا من البلدين طرفا في اتفاقية أوتاوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus