" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo tendrá derecho, | UN | ``8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة |
Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo tendrá derecho, | UN | 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
[3 bis. Al aplicar las medidas de control previstas en el artículo 2J, toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 ter del presente artículo tendrá derecho a emplear, como base para determinar su cumplimiento de las medidas de control: | UN | [3 مكرراً - عند تنفيذ تدابير الرقابة المنصوص عليها في المادة 2 ياء، يحق لأي طرف عامل بموجب الفقرة 1 ثالثاً من هذه المادة أن يستخدم: |
[3 bis. Al aplicar las medidas de control previstas en el artículo 2J, toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 ter del presente artículo tendrá derecho a emplear, como base para determinar su cumplimiento de las medidas de control: | UN | [3 مكرراً عند تنفيذ تدابير الرقابة المنصوص عليها في المادة 2 ياء، يحق لأي طرف عامل بموجب الفقرة 1 ثالثاً من هذه المادة أن يستخدم : |
4. Cualquier Parte que opere al amparo del párrafo 1 de este artículo podrá notificar a la Secretaría, en cualquier momento antes de que entren en vigor para esa Parte las obligaciones que entrañan las medidas de control previstas en los artículos 2A a 2 (suprimido) J, que no está en condiciones de obtener un suministro suficiente de sustancias controladas. | UN | 4 - إذا وجد أي طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، في أي وقت قبل أن تصبح التزامات تدابير الرقابة الواردة في المواد 2 ألف إلى 2 (حذف) ياء سارية عليه، أنه غير قادر على الحصول على الإمدادات الكافية من المواد الخاضعة للرقابة، فيجوز له إخطار الأمانة بذلك. |
A partir del 1 de enero de 2002, toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo cumplirá las medidas de control estipuladas en el párrafo 1 del artículo 2 h) y, como base para determinar su cumplimiento de esas medidas de control, empleará el promedio de su nivel calculado de consumo y producción anual, respectivamente, correspondiente al período 1995 a 1998 inclusive [.] | UN | على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يمتثل اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002 لتدابير الرقابة المحددة في الفقرة 1 من المادة 2 حاء، وكأساس لامتثاله لهذه التدابير، عليه أن يستخدم متوسط المستوى السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه، على التوالي، للفترة الممتدة من 1995 شاملة عام 1998[.] |
e) Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2030, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no sea superior a cero. | UN | (ﻫ) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2030، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً. |
4. Cualquier Parte que opere al amparo del párrafo 1 de este artículo podrá notificar a la Secretaría, en cualquier momento antes de que entren en vigor para esa Parte las obligaciones que entrañan las medidas de control previstas en los artículos 2A a 2 (suprimido) J, que no está en condiciones de obtener un suministro suficiente de sustancias controladas. | UN | 4- إذا وجد أي طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة، في أي وقت قبل أن تصبح التزامات تدابير الرقابة الواردة في المواد 2 ألف إلى 2 (حذف) ياء سارية عليه، أنه غير قادر على الحصول على الإمدادات الكافية من المواد الخاضعة للرقابة، فيجوز له إخطار الأمانة بذلك. |
g) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo que produzca una o más de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2040, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere cero. | UN | (ز) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ويقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم أن يضمن أنه في فترة الأثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2040، وفي كل فترة أثنى عشر شهراً بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم نقطة الصفر. |
Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2013, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el promedio de sus niveles calculados de producción en 2009 y 2010; | UN | وعلى كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، متوسط مستوياته المحسوبة للإنتاج في عامي 2009 و2010؛ |
b) Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2015, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 90% del promedio de sus niveles calculados de consumo en 2009 y 2010. | UN | (ب) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك ألا يتجاوز المستوى المحسوب من استهلاكه للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 90 في المائة من متوسط مستوياته المحسوبة للاستهلاك في عامي 2009 و2010. |
d) Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2025, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 32,5% del promedio de sus niveles calculados de consumo en 2009 y 2010. | UN | (د) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2025، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 32.5 في المائة من متوسط مستوياته المحسوبة للاستهلاك عامي 2009 و2010. |
g) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo que produzca una o más de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2040, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere cero. | UN | (ز) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ويقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2040، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم نقطة الصفر. |
" a) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2013, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el promedio de sus niveles calculados de consumo en 2009 y 2010. | UN | " (أ) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013، وفي كل فترة أثني عشر شهراً بعد ذلك ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً، متوسط المستويات المحسوبة للاستهلاك في 2009 و2010. |
c) Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2020, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no supere, anualmente, el 65% del promedio de sus niveles calculados de consumo en 2009 y 2010. | UN | (ج) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير2020، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 65 في المائة من متوسط مستوياته المحسوبة للاستهلاك في عامي 2009 و2010. |