Quizás se refirió a que le gustan frías y amargas. Muy gracioso. | Open Subtitles | ــ ربما كان يعنى باردة و مملة ــ شىءٌ طريف |
Bueno, es gracioso que lo preguntes... porque hemos estado súper, súper ocupados. | Open Subtitles | تعلميـن ، طريف أنك سألتِ لأنـي كنت جد جد مشغولة |
Es gracioso, pero si no triunfamos en la vida, corremos el riesgo de fracasar. | Open Subtitles | هذا طريف لكن لو لم ننجح في الحياة فنحن نخاطر في الفشل |
¿Cómo puede alguien tan divertido y dulce terminar con un compañero de piso tan idiota? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص طريف و لطيف ينتهى به الحال مع رفيق ساكن عابث؟ |
, es divertido, pero la verdad es que porque estoy sin poder, tampoco corro riesgos. | Open Subtitles | أتعلمين , إنه لأمر طريف,لكن الحقيقة كوني بلا سلطة فأنا بلا مخاطر ايضاً |
Me sucedió algo curioso de camino a convertirme en una brillante neuropsicóloga a nivel mundial: Tuve un bebé. Y con eso no quiero decir | TED | حسناً لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلاً وهذا لا يعني انني تخليت |
Qué gracioso, el otro día me habló de un agente del FBI quien está en los bolsillos de la mafia rusa... | Open Subtitles | . شيء طريف ذلك اليوم قلت لي عن عميل إف بي آي يضعه رئيس مافيا روسية في جيبه |
Esto es gracioso, porque Aidan sólo pretende ser un vendedor de vinos. | Open Subtitles | هذا طريف للغاية , لأن ايدن تظاهر بأنه بائع نبيذ |
- Creo que mi lugar está por aquí. - Eso es tan gracioso. | Open Subtitles | ـ اظن مكاني من اسفل هذا الطريق ـ هذا طريف جدا |
Es algo gracioso porque nosotros lo empleamos con frecuencia y bastante bien. | TED | إنه شئ طريف لأن بقيتنا يشغلونه بكثرة وبإجادة. |
Si se dobla, es gracioso. Si se quiebra, no lo es. | Open Subtitles | إذا انحنى الشيء فهو طريف, إذا انكسر فهو ليس طريفاً |
Bueno, ya sabe, es muy gracioso porque creo que ha habido un terrible malentendido. | Open Subtitles | أجل، لعلمك الأمر طريف للغاية أتدري ماذا حدث بيننا؟ حدث سوء تفاهم رهيب |
- Miren, va a cantar. Es muy gracioso. | Open Subtitles | شاهدي, انتظري, سوف يغنيها انظري, انه فعلا طريف |
Jaja, muy gracioso. Te diré que tengo numerosos hobbies relajantes. | Open Subtitles | طريف جداً , سأعلمك أنني أمتلك العديد من الهوايات المريحة |
Vuelvan a entrar. Sólo es gracioso con un coche pequeño. | Open Subtitles | عودوا إلى الداخل ، هذا طريف بالسيارة الصغيرة فقط |
Camino a este lugar, esta tarde, me sucedió algo divertido. | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا هذا المساء, حدث لي موقف طريف جداً |
Es divertido pensar que tienes todas las responsabilidades Y nada de poder, no es cierto? | Open Subtitles | طريف أن يدرك المرء أنكِ تضطلعين بالمسؤوليات كافة ولا تتمتعين بأي قوى |
Era nuestra casa... mi hogar... y no había nada divertido sobre éso. | Open Subtitles | هذا منزلنا، منزلي ولا يوجد هنالك شيء طريف حوله |
Es curioso ver a mi hermana toda emocionada por él. | Open Subtitles | إنه أمر طريف أن أجد أختي متعلقة به بهذه الطريقة |
Es curioso, nunca me olvidé la dirección: | Open Subtitles | ماذا سيكون شكل منزلنا القديم اليوم؟ هذا طريف, لم أنس أبداً العنوان |
lo chistoso es que ustedes no encuentran sus vidas interesantes. | Open Subtitles | هذا طريف, ألا تعتقدون أن حياتكم مشوقة؟ |
Qué graciosa. Sigues recibiendo cheques, ¿no? | Open Subtitles | هذا طريف لا زلت تحت المراقبة ,أليس كذلك؟ |
Eso tiene gracia, porque mis pagos por tus deberes se han acabado. | Open Subtitles | هذا طريف .. لأن واجباتي في الدفع قد انتهت أيضاً |
Es un muy buen cómico, no como el resto. | Open Subtitles | إنه ممن تسمينه"طريف بالفطرة"ِ الاخرون عاديون |
Es raro de verdad. Cumplió su sueño de la infancia. | Open Subtitles | الأمر طريف للغاية, لقد حقق حلم طفولته |
Ven aquí, Wit. | Open Subtitles | تعال هنا، (طريف) |
¡Muy graciosos, bastardos! | Open Subtitles | طريف جدا أيها الأوغاد |
Tarif manifestó claramente que una persona cuyo lugar permanente de residencia fuera Jerusalén pero trabajara fuera de Israel no perdería el derecho de residencia. | UN | وأوضح طريف أن الشخص الذي تكون القدس محل إقامته الدائمة ويعمل خارج إسرائيل لا يفقد حقه في اﻹقامة. |