"طريق الخطأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • accidentalmente
        
    • error
        
    • por accidente
        
    • erróneamente
        
    • accidental
        
    • incorrectamente
        
    • indebidamente
        
    • involuntario
        
    • equivocación
        
    • sin querer
        
    • un accidente
        
    La mala noticia es que accidentalmente les diste la habilidad de disparar rayos láser mortales... y no puedes desactivarlos. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Es a través de la información que con frecuencia decimos a la IA accidentalmente que haga algo erróneo. TED ذلك عن طريق البيانات التي غالباً نعطيها للذكاء الاصطناعي عن طريق الخطأ ليفعل الشيء الخطأ.
    Esos 13 deportados formaban parte de los 15 que habían sido deportados por error y a quienes el Gobierno informó de que podían regresar. UN وكان هناك ١٣ مبعدا من بين اﻟ ١٥ مبعدا الذين تم ابعادهم عن طريق الخطأ ذكرت الحكومة أنهم يستطيعون العودة.
    ¿Hay alguna otra delegación que haya participado por error en la votación y que desee no participar en ella? UN هل هناك أية وفود أخرى شاركت في التصويت عن طريق الخطأ وترغب في ألا تشترك فيه؟
    De alguna manera envié el vídeo a la oficina de campaña por accidente. Open Subtitles أنا بطريقة ما أرسلت الفيديو إلى مكتب الحملة عن طريق الخطأ.
    La OAI facilitó la puesta en libertad de un funcionario del PNUD que había sido acusado erróneamente de estar implicado en el incidente; UN ويسر المكتب الإفراج عن موظف من موظفي البرنامج الإنمائي من الحجز اتهم عن طريق الخطأ بالتورط في الحادث؛
    accidentalmente, prendí fuego a la casa de mi abuela cuando tenía seis años. Open Subtitles أنا أحرقت منزل جدتي عن طريق الخطأ عندما كنت في السادسة
    A tu amigo Derek y su novia Lisa la que accidentalmente quedó embarazada. Open Subtitles صديقك ديريك، وصديقته ليزا انه حصل عن طريق الخطأ حاملا، يصيح.
    Bueno, no borré las citas, solo las cambié todas accidentalmente al viernes a las 10:15. Open Subtitles أتضح أنني لم أحذف المواعيد، أنا فقد أرسلتهم عن طريق الخطأ. ليوم الجمعة.
    Ambos hombres confesaron accidentalmente haber perpetrado los asesinatos durante la comisión de un robo, aunque la mayoría de los observadores consideran que esta explicación es poco plausible. UN واعترفا بأنهما ارتكبا القتل عن طريق الخطأ أثناء عملية سرقة، مع أن معظم المراقبين اعتبروا هذا التفسير غير مرجح.
    La Armada de los Estados Unidos afirmó que en 1999 sus fuerzas habían disparado accidentalmente 263 proyectiles con cabeza de uranio empobrecido en el campo de tiro de Vieques, en contravención de la legislación federal. UN وذكرت بحرية الولايات المتحدة أن قواتِها قامت في عام 1999 عن طريق الخطأ بإطلاق 263 من الذخائر المزودة برؤوس اليورانيوم المستنفد على ميدان القصف في بييكيس، منتهكة بذلك القانون الاتحادي.
    O tal vez ya hice que tuvieran arcadas al pensar en toda el agua de mar que tragaron accidentalmente durante los años. TED أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين.
    Incluso su madre le hacía comprender que ella había sido un error no deseado. UN بل إن أمها أشعرتها بأنها جاءت عن طريق الخطأ غير المرغوب فيه.
    Muchos tenían dudas con respecto a la afirmación de que habían sido atacados por error. UN وأعرب الكثيرون عن شكهم في الإدعاء القائل بأن قصفهم حدث عن طريق الخطأ.
    Uno de ellos vio por error dos palabras y tuvo que pasar varias semanas internado. Open Subtitles واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع
    La vez que te pusiste mi camisa por error y estabas convencido de que empezaste a crecer de nuevo. Open Subtitles والمرة التي ارتديتَ فيها قميصي عن طريق الخطأ فأصبحتَ على قناعةٍ بأنكَ عدتَ للنمو من جديد
    Porque no se le puede disparar a alguien dos veces por accidente. Open Subtitles لأنك واثق لا يمكنك قتل .الرجل عن طريق الخطأ مرتين
    Pero cuando la policía respondió, les dijeron que se había activado por accidente. Open Subtitles ولكن عندما ردت الشرطة، قيل لهم تم تفجيره عن طريق الخطأ.
    Se registró erróneamente un caso, que ha sido suprimido. UN ُجلت حالة عن طريق الخطأ وتم حذفها بعد ذلك. لا شيء
    Antes de esto, cuatro policías afganos resultaron muertos al ser atacados de manera accidental y por error por tropas de cierto país. UN وفي وقت سابق، قتل أربعة من أفراد الشرطة الأفغانية عن طريق الخطأ على أيدي قوات من بلد معين.
    El Dr. Wesley le recetó a Ben pastillas de 10 miligramos y la farmacia pudo haberlas entregado incorrectamente. Open Subtitles الدكتور ويزلي كتب وصفة بعشرة مليجرام من الأقراص لـ بن. والصيدلية ربما صرفت له الدواء عن طريق الخطأ.
    26. Las personas condenadas o encarceladas indebidamente por cualquier motivo sin facultades legales pueden solicitar al Gobierno de la Isla de Man una indemnización graciable. UN 26- يجوز للأشخاص الذين أدينوا عن طريق الخطأ أو الأشخاص الذين احتجزوا لأي سبب بدون مسوغ قانوني أن يطلبوا من حكومة آيل أوف مان الحصول على تعويض دون مقابل.
    Como mucho, es homicidio involuntario. Open Subtitles ،إنّها قضيّة قتل عن طريق الخطأ
    Estaba allí un día antes por equivocación, lo que es extraño, porque... porque este hombre es un militar, un perfeccionista. Open Subtitles لقد حضر قبل موعده بيوم عن طريق الخطأ الأمر الغريب لأن هذا الرجل مثالٌ على الكمال العسكري
    - sin querer comió la caca de McSquizzy. - Sí, ¿quién no? Open Subtitles أكلَ بُرازَ مكسكويزي عن طريق الخطأ أجل، ومِن لَم يفعلها
    El embarazo de Mary fue un accidente. Open Subtitles لقد كان حمل ماري عن طريق الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus