Se solicitó la opinión de las organizaciones no gubernamentales por conducto del comité ejecutivo del Foro del Milenio y de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales. | UN | أما آراء المنظمات غير الحكومية فالتمست عن طريق اللجنة التنفيذية لمنتدى اﻷلفية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية. |
La gestión integrada de estas funciones asegurará que haya armonía entre los recursos y los objetivos y metas del PNUD y que las decisiones organizacionales se ejecuten por conducto del comité ejecutivo. | UN | وتكفـل اﻹدارة المتكاملة لهذه الاختصاصات تواؤم موارد وأهداف ومقاصـــد البرنامج اﻹنمائي، وتنفيذ القرارات العامة عن طريق اللجنة التنفيذية. |
Además, el Director de la División para Asuntos de Tratados presidió reuniones periódicas de los comités de gestión y se presentaron informes a la administración superior por conducto del comité ejecutivo. | UN | وعلاوة على ذلك، ترأس مدير شعبة شؤون المعاهدات اجتماعات منتظمة للجان الادارة، وقدمت تقارير إلى الادارة العليا عن طريق اللجنة التنفيذية. |
La Secretaría informará a los Estados Miembros de estas actuaciones a través del Comité Ejecutivo. | UN | 85 - وتُطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية. |
El estudio y sus conclusiones deberán presentarse a la Asamblea General por intermedio del Comité Ejecutivo de la OACNUR y el Consejo Económico y Social, para que pueda recibir la atención prioritaria que necesita. | UN | وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹمكان أن تحظى بما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية. |
Por conducto del comité ejecutivo del Fondo multilateral del Protocolo de Montreal, el PNUD proporcionó 32,4 millones de dólares en 1995 para prestar asistencia a 41 países en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono. | UN | وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، مبلغ ٣٢,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥ لمساعدة ٤١ بلدا على إزالة المواد التي تؤدي إلى استنفاد طبقة اﻷوزون. |
Sin embargo, en cada lugar de destino, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será, exclusivamente, el único órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض. |
Sin embargo, en cada lugar de destino, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será, exclusivamente, el único órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
Tras haber sido designado como centro de coordinación, el Departamento de Asuntos Políticos inició consultas con los principales interesados del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del comité ejecutivo de Paz y Seguridad y otros mecanismos internos, a fin de determinar las tareas que se encomendarían al Departamento. | UN | 26 - وكمتابعة لتسميتها جهة اتصال، شرعت إدارة الشؤون السياسية في مشاورات مع أصحاب المصالح الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة - عن طريق اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وغيرها من الآليات الداخلية - لتحديد المهام التي يتعين أن تضطلع بها الإدارة. |
44. Por su parte, el Secretario General ha adoptado la iniciativa de promover un seguimiento de " El futuro que queremos " a nivel de todo el sistema por conducto del comité ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales (CEAES), que es uno de los cuatro comités ejecutivos sectoriales. | UN | 44- وبادر الأمين العام، من جانبه، بتعزيز المتابعة التي تجرى على نطاق المنظومة لوثيقة " المستقبل الذي نصبو إليه " عن طريق اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي واحدة من اللجان التنفيذية القطاعية الأربع. |
Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | على أن الاتصالات والمخاطبات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة )د( يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض. |
Los comités normalmente se reúnen una vez por mes para examinar las políticas y los procedimientos de administración y gestión de personal que esté elaborando la administración o que haya propuesto el personal por conducto del comité ejecutivo de la Asociación Mundial del Personal del UNICEF (o, en el caso de la oficina de Nueva York, el Comité de Personal de Nueva York). | UN | واللجنتان تجتمعان عادة مرة كل شهر لاستعراض السياسات واﻹجراءات في مجال إدارة وتنظيم شؤون الموظفين، والتي يجري وضعها من قبل اﻹدارة أو اقتراحها من قبل الموظفين عن طريق اللجنة التنفيذية للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف )أو رابطة موظفي نيويورك في حالة مكتب نيويورك(. |
En la Sede, la Secretaría, los organismos, los fondos y programas que participan en actividades de consolidación de la paz han seguido creando mecanismos de coordinación, y han trabajado por conducto del comité ejecutivo de Paz y Seguridad en atención a las recomendaciones que figuraban en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz en las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809). | UN | وفي المقر، واصلت الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج المشاركة في بناء السلام استحداث آليات للتنسيق، وعملت في هذا الشأن عن طريق اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واستجابة للتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام (A/55/305-S/2000/809). |
Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تتم في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
Sin embargo, los contactos y las comunicaciones oficiales sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo d) se llevarán a cabo en cada lugar de destino por conducto del comité ejecutivo del órgano representativo del personal, que será el único y exclusivo órgano representativo a tal fin. | UN | بيد أن إقامة الصلات والاتصالات الرسمية فيما يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة (د) يجب أن تحدث في كل مركز عمل عن طريق اللجنة التنفيذية للهيئة الممثلة للموظفين، التي تشكل الهيئة التمثيلية الوحيدة المختصة فيما يتعلق بهذا الغرض؛ |
La Secretaría informará a los Estados Miembros de estas actuaciones a través del Comité Ejecutivo. | UN | 85 - وتُطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية. |
La Secretaría informará a los Estados miembros de estas actuaciones a través del Comité Ejecutivo. | UN | 85 - تطلع الأمانة العامة الدول الأعضاء على هذه الإجراءات عن طريق اللجنة التنفيذية. |
El estudio y sus conclusiones deberán presentarse a la Asamblea General por intermedio del Comité Ejecutivo del ACNUR y el Consejo Económico y Social, para que puedan recibir la atención prioritaria que necesitan. (E/AC.51/1993/2, párr. 55) | UN | وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹمكان أن تحظى بما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية. |
El estudio y sus conclusiones deberán presentarse a la Asamblea General por intermedio del Comité Ejecutivo del ACNUR y el Consejo Económico y Social, para que pueda recibir la atención prioritaria que necesita. (E/AC.51/1993/2, párr. 55) | UN | وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تتلقى ما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية. )E/AC.51/1993/2، الفقرة ٥٥( |