51. En efecto, en el artículo 2 de dicho Pacto, sólo se habla de que cada Estado " se compromete a adoptar medidas, tanto por separado como mediante la asistencia y la cooperación internacionales " . | UN | 51- والواقع أن المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تنص إلا على أن كل دولة " تتعهد بأن تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين ... |
Los países desarrollados también tienen la responsabilidad de tomar medidas destinadas a asegurar la plena realización del derecho a la salud mediante la asistencia y la cooperación internacionales. | UN | والدول المتقدمة أيضاً تقع عليها مسؤولية اتخاذ خطوات نحو الإعمال الكامل للحق في الصحة عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين(). |
Se considera aceptado que la frase " los recursos de que disponga " se refiere tanto a los recursos existentes dentro de un Estado como los que pone a su disposición la comunidad internacional mediante la asistencia y la cooperación internacionales. | UN | ومن المقبول به أن عبارة " مواردها المتاحة " تحيل إلى الموارد الموجودة داخل دولة ما وتلك المتاحة من المجتمع الدولي عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين(). |
Los recursos " disponibles " no solamente son los que tiene el Estado, sino que también los que se obtienen mediante " la asistencia y cooperación internacionales " . | UN | ولا تمثل الموارد " المتاحة " الموارد المتوافرة داخل الدولة فقط، وإنما تمثل أيضاً الموارد التي يتيحها المجتمع الدولي عن طريق " المساعدة والتعاون الدوليين " . |
" a adoptar medidas, tanto por separado como mediante la asistencia y la cooperación internacionales, ... hasta el máximo de los recursos de que disponga, para lograr progresivamente... la plena efectividad de los derechos aquí reconocidos. " | UN | " تتخذ، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين... وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها في العهد ... " . |
Deberían adoptar medidas que les permitan velar activamente por la puesta en práctica de los derechos educativos dedicándoles el máximo de los recursos de que dispongan, tanto individualmente como mediante la cooperación y la asistencia internacionales. | UN | إذ ينبغي أن تتخذ تدابير لإعمال الحقوق التعليمية بصورة فعالة وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين. |