Se han iniciado ya conversaciones periódicas con el Gobierno Federal de Transición, sobre todo por conducto del Comité de Coordinación y Vigilancia. | UN | وقد شُرع في مناقشات منتظمة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية، وذلك أساسا عن طريق لجنة التنسيق والرصد. |
Este informe se presenta a la Junta Ejecutiva por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. | UN | ويقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
128. El Comité recomienda al Estado Parte que acentúe sus actividades de coordinación por conducto del Comité de Coordinación para la Infancia. | UN | ٨٢١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها التنسيقية عن طريق لجنة التنسيق لﻷطفال. |
Párrafo 6.3: En el segundo año del bienio, se presentará a la Junta Ejecutiva, por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión, el proyecto de presupuesto bienal de la OSP para el siguiente bienio. | UN | البند ٦-٣: في السنة الثانية من فترة السنتين، تقدم الى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري، الميزانية المقترحة لفترة السنتين لمكتب خدمات المشاريع عن فترة السنتين التالية. |
9. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión; | UN | ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
Acogiendo con agrado el fortalecimiento de la cooperación internacional entre las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular por medio del Comité de Coordinación Internacional de Instituciones Nacionales, | UN | وإذ ترحب بتعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق لجنة التنسيق الدولية التي أنشأتها المؤسسات الوطنية، |
116. El Comité recomienda al Estado Parte que acentúe sus actividades de coordinación por conducto del CCI. | UN | 116- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها التنسيقية عن طريق لجنة التنسيق لشؤون الأطفال. |
De conformidad con la decisión 95/1 de la Junta Ejecutiva, de 10 de enero de 1995, el informe se presenta por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión (CCG). | UN | 2 - وعملا بالمقرر 95/1 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1995، يقدم هذا التقرير عن طريق لجنة التنسيق الإداري. |
De conformidad con el reglamento financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión y han sido examinados por dicho Comité. | UN | 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب، تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية التي قامت باستعراضها. |
En virtud del reglamento financiero de la UNOPS, las estimaciones presupuestarias que figuran en este documento se presentan por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión. | UN | 2 - ووفقا للنظام المالي للمكتب تقدم تقديرات الميزانية هذه عن طريق لجنة التنسيق الإدارية. |
Por diversas razones, al preparar las propuestas solicitadas por la Asamblea no fue posible celebrar las consultas por conducto del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | ولأسباب عديدة، لم يكن بالإمكان التشاور مع الموظفين عن طريق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، لدى إعداد المقترحات التي طلبتها الجمعية. |
El Presidente aseguró a los titulares de mandatos que mantendría la práctica de la Presidenta anterior de invitarles a todos los períodos extraordinarios de sesiones por conducto del Comité de Coordinación. | UN | وأكد الرئيس للمكلفين بولايات أنه سيواصل الممارسة التي اتبعها الرئيس السابق المتمثلة في دعوتهم إلى حضور جميع الدورات الاستثنائية عن طريق لجنة التنسيق. |
6. Pedir al Director Ejecutivo que informe anualmente de las actividades de la OSPNU a la Junta Ejecutiva por conducto del Comité de Coordinación de Gestión. | UN | ٦ - تقديم طلب الى المدير التنفيذي بأن يقدم تقريرا سنويا الى المجلس التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري. |
9. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión; | UN | ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
9. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión; | UN | ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
Párrafo 3.1: El Director Ejecutivo rendirá cuentas de las actividades de la OSP a la Junta Ejecutiva y al Secretario General e informará a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión, que proporcionará orientación operacional y dirigirá la gestión. | UN | البند ٣-١: المدير التنفيذي مسؤول عن أنشطة مكتب خدمات المشاريع أمام المجلس التنفيذي وأمام اﻷمين العام، ويقدم تقاريره إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية، التي توفر اﻹرشاد في مجال التشغيل وتمارس التوجيه اﻹداري. |
112. Un representante dijo que su delegación estaba dispuesta a aceptar la decisión en la inteligencia de que, en el párrafo 9, la frase " por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión " se interpretase en francés como " bajo la responsabilidad de la Comisión de Coordinación de la Gestión " . | UN | ١١٢ - وأبدى أحد الممثلين استعداد وفده لقبول المقرر على أساس أن عبارة " عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري " الواردة في الفقرة ٩ تعني بالفرنسية " تحت مسؤولية لجنة التنسيق اﻹداري " . |
112. Un representante dijo que su delegación estaba dispuesta a aceptar la decisión en la inteligencia de que, en el párrafo 9, la frase " por conducto de la Comisión de Coordinación de la Gestión " se interpretase en francés como " bajo la responsabilidad de la Comisión de Coordinación de la Gestión " . | UN | ١١٢ - وأبدى أحد الممثلين استعداد وفده لقبول المقرر على أساس أن عبارة " عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري " الواردة في الفقرة ٩ تعني بالفرنسية " تحت مسؤولية لجنة التنسيق اﻹداري " . |
Acogiendo con agrado el fortalecimiento de la cooperación internacional entre las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular por medio del Comité de Coordinación Internacional de Instituciones Nacionales, | UN | وإذ ترحب بتعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، |
Acogiendo con agrado el fortalecimiento de la cooperación internacional entre las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular por medio del Comité de Coordinación Internacional de Instituciones Nacionales, | UN | وإذ ترحب بتعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، |
116. El Comité recomienda al Estado Parte que acentúe sus actividades de coordinación por conducto del CCI. | UN | 116- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها التنسيقية عن طريق لجنة التنسيق لشؤون الأطفال. |
La cooperación y la coordinación entre estas dos organizaciones se han encauzado también a través del Comité Administrativo de Coordinación, en cuyas actividades participa el Director General del GATT. | UN | ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق الادارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات. |
Por consiguiente, el Secretario General y la Vicesecretaria General deben intervenir en el asunto, directamente con los Estados Miembros y por conducto del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | واﻷمر يقتضي بالتالي أن يتدخل اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام في هذا الصدد تدخلا مباشرا لدى الدول اﻷعضاء وعن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية. |