"طريق مفوضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conducto de la Oficina del Alto Comisionado
        
    • intermedio de la Oficina del Alto Comisionado
        
    • medio de la Oficina del Alto Comisionado
        
    • través del
        
    • conducto del Alto Comisionado para
        
    • conducto de la Alta Comisionada
        
    :: Presentación de 2 informes sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN :: إعداد تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Presentación de 2 informes sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN إعداد تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    :: Presentación de 2 informes sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN :: تقديم تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Presentación de 2 informes públicos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por intermedio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN إعداد تقريرين للنشر العام بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    El Presidente del Consejo envió posteriormente una carta a todos los miembros invitándolos a examinar el programa y formular observaciones al respecto directamente al Comité del Programa y de la Coordinación, a la Oficina del Contralor o por medio de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأرسل رئيس المجلس بعد ذلك رسالة إلى جميع الأعضاء دعاهم فيها إلى استعراض البرنامج وإبداء التعليقات عليه، إما مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق أو مكتب المراقب المالي، وإما عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Varios de estos refugiados están tratando de obtener asentamiento o asilo en un tercer país a través del ACNUR. UN ويبذل العديد من هؤلاء اللاجئين جهودا للاستقرار في بلد ثالث أو اللجوء إليه عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Presentación de 2 informes sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقديم تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Se publicó 1 informe público por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Ginebra UN تم إصدار تقرير واحد عن طريق مفوضية حقوق الإنسان، في جنيف
    Además, las Naciones Unidas denegaron una solicitud de observadores para las elecciones presidenciales recibida por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, debido al plazo insuficiente. Cabo Verde UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تُلب اﻷمم المتحدة طلبا ﻹيفاد مراقبين لمراقبة الانتخابات الرئاسية، كان قد ورد عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك نظرا لعدم كفاية المهلة السابقة.
    El Secretario General administra el Fondo con la asistencia de la Junta de Síndicos, de acuerdo con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويقوم الأمين العام، يساعده مجلس أمناء، بإدارة الصندوق طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Secretario General administra el Fondo con la asistencia de la Junta de Síndicos, de acuerdo con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويقوم الأمين العام، يساعده مجلس أمناء، بإدارة الصندوق طبقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    31. El mandato de la Junta consiste en asesorar al Secretario General sobre la administración del Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 31- وتتمثل ولاية مجلس الأمناء في إسداء المشورة للأمين العام بشأن إدارة الصندوق، عن طريق مفوضية حقوق الإنسان.
    El Secretario General administra el Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con el asesoramiento de la Junta de Síndicos del Fondo. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق.
    8. El Gobierno de la República Islámica del Irán presentó sus observaciones sobre el informe por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 8 - واستطردت قائلة أن حكومتها قدّمت تعليقاتها على التقرير عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    8. Decide establecer mecanismos regionales para que contribuyan a los preparativos de la Conferencia Mundial, y mantener contacto con ellos, según proceda, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ٨ - تقرر أن تنشئ وتدعم، حسب الاقتضاء، وعن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، اتصالا مع اﻷجهزة اﻹقليمية التي ستدعى إلى الانعقاد لتقديم إسهامها في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Si bien por intermedio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y de algunas organizaciones no gubernamentales se presta asistencia a corto plazo a los refugiados y personas desplazadas en Azerbaiyán en esos sectores, las necesidades son enormes y costosas. UN فمع أنه يجري تقديم قدر من المساعدة القصيرة اﻷجل في هذين القطاعين عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعن طريق بعض المنظمات غير الحكومية، فإن احتياجات اللاجئين واﻷشخاص المشردين في أذربيجان هائلة الحجم وباهظة التكلفة.
    Ejemplo de ello es la asistencia prestada por la comunidad internacional por intermedio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) al Gobierno de Tanzanía desde abril de 1995 para aumentar la seguridad en los campamentos de refugiados. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك، الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥، والذي حسن الحالة اﻷمنية في مخيمات اللاجئين.
    ii) Intercambiara con los Estados Miembros, por intermedio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, ideas sobre un posible proyecto de convención relativo a las empresas militares y de seguridad privadas, les solicitara comentarios sobre el contenido y el alcance de esa convención y transmitiera sus respuestas al Grupo de Trabajo; UN ' 2` أن يتقاسم مع الدول الأعضاء، عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، العناصر المكونة لمشروع اتفاقية يمكن التوصل إليه بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وأن يطلب إلى تلك الدول المساهمة في تحديد محتوى ونطاق هذه الاتفاقية وإرسال ردودها إلى الفريق العامل؛
    El Secretario General administra el Fondo por medio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), con arreglo a las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. UN 3 - يضطلع الأمين العام بإدارة الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبمشورة يقدمها مجلس الأمناء ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    El Secretario General administra el Fondo por medio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), con el asesoramiento de una Junta de Síndicos y con arreglo a las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ٣ - يضطلع الأمين العام بإدارة الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبمشورة يقدمها مجلس الأمناء ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    En 1996, hasta el 24 de julio, había contribuido con 15.295.450 coronas danesas para Liberia a través del ACNUR, el PMA y la OMS. UN وتبرعت بمبلغ ٠٥٤ ٥٩٢ ٥١ كرونة دانمركية إلى ليبريا عن طريق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٦ حتى ٢٤ تموز/يوليه.
    Myanmar ha colaborado con las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en todo momento y ha proporcionado la información necesaria para esos efectos por conducto del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ١١ - وقال إن ميانمار تعاونت دائما مع اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وقدمت المعلومات اللازمة في هذا الصدد عن طريق مفوضية حقوق اﻹنسان.
    La Asamblea solicitó a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinaran el contenido de la resolución y formularan, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para lograr el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار وأن يقدموا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus