"طفلٌ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un niño
        
    • bebé
        
    • un chico
        
    • un hijo
        
    • pequeño
        
    • otro hijo
        
    Es monstruoso que un niño vea a mi madre de esa manera. Open Subtitles إنه شيء وحشي، أن يرى طفلٌ صغير والدته بهذا المنظر.
    Cada cinco segundos muere un niño menor de 5 años de desnutrición y enfermedades conexas. UN وهناك طفلٌ دون سن الخامسة يموت كل خمس ثوانٍ جراء سوء التغذية وما يتصل به من أمراض.
    En 12 meses en los que estuve en el orfanato, sólo fue adoptado un niño. TED خلال فترة 12 شهراً عندما كنت في دار الأيتام، طفلٌ واحد فقط تم تبنيه.
    ¿Cómo puedes pensar en el sexo cuando tengo un bebé ahí fuera? Open Subtitles كيف تستطيع التفكيرَ بالجنس بينما لديّ طفلٌ من بويضتي هناك؟
    Mi cliente dice que un bebé se venderán allí esta noche . Open Subtitles مُوَكِّلي يدَّعي أن هنالك طفلٌ سوف يتمُّ بَيعُهُ هذا المساء.
    un chico negro del oeste, loco por el béisbol y por el baloncesto. Open Subtitles طفلٌ أسود من غرب المدينة مهووس بالبيزبول ؟ كرة السلّة ، معقول
    Tuvimos un hijo, pero yo tenía demasiado miedo de ser padre. Open Subtitles وكان هُناكَ طفلٌ ولكنّني كنتُ خائفٌ جداً من أن أكون أب
    un niño vino cerca de mí, más cerca, porque estaban en todos lados, cabíamos apenas en esa celda pequeña. TED كان هناك طفلٌ صغير اقترب مني أكثر من غيره، لأن المكان كان يعج بهم، بالكاد اتسعت لنا تلك الزنزانة الصغيرة.
    La habitación llena de agua, había un niño entre nosotros. Open Subtitles الغـرفة امتلئــت بالميـاه كان هنـالك طفلٌ بيـننا
    También un niño me pidió que le pasara el balón y lo mandé de una patada hacia otro lado. Open Subtitles طفلٌ طلب منّي إعادة الكرة إليه ولكنّني ركلتها بعيداً عنه
    un niño cuyo destino sería buscar y matar al mayor de todos los males, Open Subtitles طفلٌ قدره هو البحث ودحض أعظم الشر على الإطلاق
    Nueve meses después un niño milagroso nació. Open Subtitles إلى رحم امرأةٍ تعمل في حقلٍ مجاور وبعدَ تسعةِ أشهر، ولد طفلٌ معجزة
    Cuando un niño nace en Iraq, los padres ya no preguntan Open Subtitles عندما يولد طفلٌ في العراق، لم يعد الأهل يسألون
    Buscaba a alguien, un niño. Open Subtitles الباحث هددنيّ. إنهُ كان يبحثُ عن طفلٌ ما.
    Si hubiéramos tenido un bebé, todavía estaríamos juntos. Open Subtitles لو كان لدينا طفلٌ لكنا مع بعضنا حتى الآن
    La hice. La pasé. No hay bebé. Open Subtitles لقد فعلته، و نجحت لا يوجد طفلٌ قادمٌ في الطريق
    # Hay un pequeño bebé en la pancita de tu mujer # Open Subtitles # .. هنالك طفلٌ صغير في رحِم سيّدتك الناعم #
    Un bebé está creciendo en mi vientre, un bebé que acaba de desarrollar sus orejas. Open Subtitles هناك طفلٌ ينمو في أحشائي وقد أصبح لديه للتو أذنان
    Conseguimos un chico para que nos filme, pero menos mal que no estabas aquí porque era pelirrojo, y sé cómo te ponen. Open Subtitles جعلنا طفلٌ يصوّرنا، لكن من حسن حظك لم تكوني هناك لأن لديه شعرٌ أحمر، أعلم كم يقززك ذلك
    tengo un chico 15 anos previamente sano su dolor de espalda es tan fuerte como inducir vomito aqui diciendo la verdad no puedo averigual que es lo que esta mal y... Open Subtitles لديّ طفلٌ بالداخل في الخامسة عشرة وكان سليماً ويشكو الآن من ألمٍ في الظهر إلى درجة الإقياء
    Va a tener un hijo al que criar. Este no es la clase de lugar para vivir sola. Open Subtitles طفلٌ قادم في طريقه، يتوجب عليها تربيته لايمكنك العيش في مثل هذا المكان لوحدك
    Tenía un cliente de 14 años, un pequeño, pobre, negro. TED وكان لدي موكلاً بعمر ١٤ سنة ، يافعاً ، طفلٌ أسود فقير.
    Si tuviera otro hijo, le pondría "Baño Portátil". Open Subtitles , إذا كان لدي طفلٌ آخر . "سوف أسميه "برتو جون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus