"طفل و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • niños y
        
    • bebé y
        
    • niño y
        
    • un hijo y
        
    • un bebé
        
    • un niño
        
    En 2009, el programa benefició a más de 70 millones de niños y a 15 millones de mujeres embarazadas y madres lactantes. UN وفي عام 2009 انتفع أكثر من 70 مليون طفل و 15 مليون من الحوامل والأمهات المرضعات من هذا البرنامج.
    Los centros de alimentación complementaria recibieron 151 toneladas métricas de alimentos para 3.000 niños y 150 madres. UN وتلقت مراكز التغذية التكميلية ١٥١ طنا متريا من اﻷغذية ﻹطعام ٠٠٠ ٣ طفل و ١٥٠ أما.
    Se suministraron suplementos vitamínicos, tabletas de purificación del agua y sales de rehidratación oral a los servicios sanitarios destinándolos a las necesidades de unos 100.000 niños y 200.000 mujeres embarazadas. UN وقدمت اﻷغذية التكميلية من الفيتامينات، وأقراص تنقية المياه وأملاح اﻹماهة الفموية إلى المرافق الصحية التي تستهدف احتياجات نحو ٠٠٠ ١٠٠ طفل و ٠٠٠ ٢٠٠ من الحوامل.
    Pero tú tienes el sueño de tener un bebé y combatir al cáncer. Open Subtitles لكن أنت لديك حلم بالحصول . على طفل و هزيمة السرطان
    La enseñanza preescolar deberá estimular el desarrollo y el aprendizaje del niño y proporcionar una base sólida para la posterior escolarización. UN وينبغي أن يدعم التعليم التحضيري نماء كل طفل و تعلّمه وأن يزوده بأساس متين لمشواره الدراسي مستقبلاً.
    Yo digo que estuvimos casados y nos divorciamos, ...pero que ahora tenemos un hijo y una relación estable y comprometida. Open Subtitles سأقول إننا كنا متزوجين لخمس سنوات و تطلقنا الآن لدينا طفل و لكن في علاقه طويله الأجل
    En él han recibido formación aproximadamente 1.800 niños y 500 adultos. UN وقد تلقى التدريب نحو ٨٠٠ ١ طفل و ٥٠٠ من البالغين.
    Desde septiembre de 2000, el inicio de la segunda intifada, se había arrestado o detenido a unos 4.000 niños y 500 mujeres. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، أي منذ بدء الانتفاضة الثانية، جرى اعتقال أو احتجاز نحو 000 4 طفل و 500 امرأة.
    En 2003 se calculaba que 27 millones de niños y 40 millones de mujeres encintas de todo el mundo seguían necesitando vacunación. UN ففي عام 2003 بقي ما يقدر بنحو 27 مليون طفل و 40 مليون حامل في جميع أنحاء العالم دون تحصين.
    Conjuntamente con la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, el UNICEF también proporcionó educación sobre el peligro de las minas a 43.668 niños y 6.939 adultos. UN وقدمت اليونيسيف أيضا، مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى 668 43 طفل و 939 6 راشدا.
    Más de 11.000 civiles palestinos, incluidos más de 400 niños y más de 100 mujeres, están confinados en las prisiones y los centros de detención de Israel, la Potencia ocupante. UN يقبع أكثر من 000 11 مدني فلسطيني، منهم ما يزيد على 400 طفل و 100 امرأة، في غياهب السجون والمعتقلات في إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    En el caso de 125 millones de niños y 880 millones de adultos, ese derecho se viola a diario. UN وهذا الحق يُنتهك كل يوم بالنسبة لـ 125 مليون طفل و 880 مليون راشد.
    Se impartió capacitación experimental en 180 escuelas, que benefició a más de 100.000 niños y 600 maestros. UN ونُفذت عملية تدريب تجريبية في 180 مدرسة، واستفاد منها أكثر من 000 100 طفل و 600 مدرس.
    Los proyectos han tenido efectos directos sobre los medios de vida de más de 20.500 niños y 100.000 miembros de comunidades. UN وقد حققت المشاريع تأثيرا مباشرا على أسباب معيشة أكثر من 500 20 طفل و 000 100 من أفراد المجتمعات المحلية.
    El UNICEF suministró micronutrientes y galletas fortificadas para 80.000 niños y 40.000 embarazadas durante un período de seis meses. UN وعلى مدى ستة أشهر، زودت اليونيسيف 000 80 طفل و 000 40 حامل بالمغذيات الدقيقة والبسكويت المقوى.
    El Programa prevé también asistencia específica para unos 8.000 niños y unas 10.000 mujeres asociados a los grupos armados. UN ويتوخى البرنامج كذلك تقديم مساعدة محددة إلى نحو 000 8 طفل و 000 10 امرأة من المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    El éxito de esta campaña, iniciada en 2008, se repitió en 2009: participaron en ella más de 200 millones de niños y 600.000 escuelas. UN وتكرر في عام 2009 النجاح الذي حققه اليوم العالمي الأول في عام 2008، مع مشاركة أكثر من 200 مليون طفل و 000 600 مدرسة.
    Todo lo que sé es que quiero un bebé y no quiero criarlo aquí. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أود إنجاب طفل و لا أريد تربيته هنا
    Forcé a Arizona a tener un bebé, y casi la pierdo porque me salté un montón de escalones. Open Subtitles انا ضغطت على اريزونا للحصول على طفل و كدت افقدها لانني تجاوزت بعض الخطوات
    Se utiliza sangre de un hombre, huesos de un niño y algo llamado "Palabras de Valios". Open Subtitles طقوس قديمة. يستعملون دم رجل، و عظام طفل و شىء اسمه كلمة فاليوس
    Antes del accidente, le conté cuánto deseaba tener un hijo y ella dijo que se ocuparía de eso. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل و قالت أنها ستتولى الأمر
    Estamos tratando de conseguir un bebé, no en una mesa cerca de una ventana. Open Subtitles نحن نحاول الحصول على طفل و ليس طاولة بجانب النافذة فى مطعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus