"طقس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • meteorología
        
    • clima
        
    • ritual
        
    • meteorológica
        
    • meteorológicos
        
    • rito
        
    • Tiempo
        
    • ceremonia
        
    • meteorológico
        
    • Weather
        
    • Educación
        
    • meteorológicas
        
    • meteorólogo
        
    • climáticas
        
    • и
        
    En ese sentido, se hizo hincapié en la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    El ISES ha sido la principal organización encargada de la coordinación internacional de los servicios de meteorología espacial desde 1962. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي المنظمة الأساسية المعنية بالتنسيق الدولي لخدمات طقس الفضاء منذ عام 1962.
    Hay una división de meteorología aquí en esta base. Usaremos un globo meteorológico. Open Subtitles يوجد قسم أرصاد جوية في هذه القاعدة، يمكننا إستعمال منطاد طقس.
    En términos generales, el clima de Dinamarca puede definirse como un clima templado de la costa occidental con inviernos suaves y veranos frescos. UN ويتسم طقس الدانمرك بصورة عامة بالاعتدال الذي يميز مناخ الساحل الغربي حيث يكون الطقس معتدلاً في الشتاء ولطيفا في الصيف.
    La Federación de Rusia tiene más de 20 años de experiencia en la observación e investigación de fenómenos del clima espacial. UN لدى الاتحاد الروسي خبرة تزيد على 20 عاما في مجال إجراء عمليات الرصد والبحوث المتعلقة بظواهر طقس الفضاء.
    Sólo necesitamos suerte para terminar y ese ritual séance en el diario de papá. Open Subtitles نعم , سنحتاج بعض الأشياء و هناك طقس الاستدعاء في مذكرات أبي
    Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos en África UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا
    Sistema educativo de meteorología atmosférica para la observación y modelización de efectos en Asia UN نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في آسيا
    Estos detectores se utilizan para facilitar la investigación fundamental sobre la aceleración de partículas en las proximidades del Sol y las investigaciones sobre meteorología espacial. UN والغرض من هذه الأجهزة هو تعجيل خُطى البحوث الأساسية بشأن تسريع الجسيمات في جوار الشمس والبحث في طقس الفضاء.
    En la Universidad de Greifswald se instaló un detector de muones para observar los efectos de la meteorología espacial; UN وركِّب جهاز لكشف الميونات في جامعة غرايفسفالد لرصد آثار طقس الفضاء؛
    A principios de los años cincuenta, muy pocos países vigilaban la meteorología espacial desde observatorios instalados en tierra. UN وكانت قلة من البلدان في أوائل الخمسينات هي التي ترقب طقس الفضاء انطلاقا من مراصد على الأرض.
    Por otra parte, la comunidad científica tiene claro que necesita la información que generan posibles usuarios de los futuros servicios de meteorología espacial. UN وفي الوقت نفسه، اتّضح للدوائر العلمية أنها تحتاج أيضا إلى إسهامات من المستعملين المحتملين لخدمات طقس الفضاء.
    Se debe planificar con eficacia en función de los costos la realización de análisis e investigaciones sobre meteorología espacial. UN وينبغي تخطيط طريقة فعّالة ومنخفضة التكلفة لإجراء التحاليل والأبحاث في مجال طقس الفضاء.
    La participación de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está abierta a los científicos de todos los países que pueden ser tanto receptores de instrumentos como proveedores de estos. UN والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها.
    El clima espacial es el estado físico y fenomenológico de los entornos espaciales naturales. UN طقس الفضاء هو حالة البيئات الفضائية الطبيعية من منظوري الفيزياء وعلم الظواهر.
    El raro clima cálido continúa hoy con las mayores temperaturas cerca de los 26. Open Subtitles طقس حار بشكل ملائم غير مستمر اليوم بالمستويات العالية في الثمانينات العليا
    Esta pócima venenosa contaminó la atmósfera y desestabilizó radicalmente el clima de la Tierra. Open Subtitles مشروب الساحرات هذا لوَّثَ الغلاف الجوي و أفقدَ طقس الأرض اًتزانه بِشدة
    Un sirviente afirma que le sedujiste, e hiciste un ritual sobre él con una camiseta cubierta de sangre. Open Subtitles يدعي خادم بأنك أغويتيه ليكون جزء في طقس من نوع ما وعاشرتيه على قميص دامي
    La labor de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está relacionada con la investigación meteorológica en el espacio cercano a la Tierra. UN يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض.
    Neptuno, por su parte, posee una fuente interna de energía y, en consecuencia, exhibe muchos más efectos meteorológicos. Open Subtitles نبتون، من ناحية أخرى، لديه مصدر الطاقة الداخلية ، وبالتالي يظهر آثار طقس أكثر بكثير
    Tómatelo más bien como un rito de iniciación... si hace que te sientas mejor. Open Subtitles يمكن أن تفكري بالأمر أكثر من تشويش طقس إذا يجعلكِ تشعرين افضل.
    La seguridad continuaba siendo un problema, al igual que la exposición a un duro Tiempo invernal, las minas terrestres y una economía destruida. UN ولا يزال موضوع الأمن يمثل مشكلة، شأنه شأن التعرض لقسوة طقس الشتاء، والألغام الأرضية، والاقتصاد المخرب.
    La única ley que reglamenta la ceremonia del matrimonio es la Ley de matrimonio de 1974, enmendada en 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    Pueden decir "Weather" (clima) y la ciudad a la que van a viajar TED يمكنك القول " طقس" واسم المدينة التي سوف تسافر اليها.
    Instructores del Centro Internacional de Ciencia y Educación meteorológica Espacial impartieron capacitación práctica en la utilización del Sistema de adquisición de datos magnéticos para el análisis de datos y presentaron también instrumentos de metadatos. UN وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية.
    Estos datos se utilizarán tanto para el análisis retrospectivo encaminado al conocimiento físico de la meteorología espacial como en modelos de pronóstico de las condiciones meteorológicas espaciales en el futuro. UN وستُستخدم هذه البيانات من أجل تحليل المعلومات السابقة بغية فهم طقس الفضاء فيزيائيا ووضع نماذج التنبؤ بأحواله مستقبلا.
    Un astrónomo y meteorólogo alemán acumuló las evidencias para armar el caso científico. Open Subtitles حتى قام في بدايات القرن العشرين فلكي و عالم طقس ألماني بتجميع الأدلة
    Además, las condiciones climáticas registradas durante el invierno, que, tras varios años de temperaturas suaves, volvieron a ser las propias de la estación, afectaron a la actividad de los insurgentes. UN وإضافة إلى ذلك، عاد طقس فصل الشتاء إلى ما كان مألوفا بعد عدة سنوات من الاعتدال، مما كان له أثر على نشاط المتمردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus