Visitó además la prisión de Mandhera, en las afueras de Hargeisa, y se relacionó con estudiantes de la Universidad de Hargeisa. | UN | وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا. |
Casi el 60% de los estudiantes de la Universidad de Malta son mujeres, y las tasas de empleo y finalización de estudios universitarios de las mujeres han aumentado. | UN | و 60 في المائة تقريباً من طلاب جامعة مالطة من الإناث، وقد ازدادت معدلات تشغيل المرأة وتخرجها من الجامعة. |
El 9 de abril, estudiantes de la Universidad de Hebrón realizaron una protesta para exigir su reapertura. | UN | ٤٩٧ - وفي ٩ نيسان/أبريل، عقد طلاب جامعة الخليل مظاهرة احتجاج مطالبين بإعادة فتح الجامعة. |
Hasta 1995 las mujeres sólo representaban 18,6% del total de estudiantes de la Universidad Marien Ngouabi. | UN | ولا تمثل البنات سوى 18.6 في المائة من طلاب جامعة مارين نغوابي حتى عام 1995. |
Estás allí hablando con ellos y son universitarios. | Open Subtitles | لقد كنتم هناك، تتحدثون مع أولئك الفتية إنهم طلاب جامعة |
El representante se refirió como ejemplo concreto a los estudiantes de la Universidad de Bir Zeit en la Ribera Occidental: | UN | ٤٠١ - وعلﱠق بإسهاب على حالة طلاب جامعة بير زيت في الضفة الغربية قائلا: |
Más del 50% de los funcionarios del Ministerio de Hacienda son mujeres; un porcentaje similar se registra entre los estudiantes de la Universidad de Jartum; cinco mujeres figuran entre los jueces que integran el Tribunal Supremo; en el Parlamento hay diputadas. | UN | وتستأثر المرأة في وزارة المالية بأكثر من ٠٥ في المائة من الوظائف في وزارة المالية، وأكثر من ٠٥ في المائة من طلاب جامعة الخرطوم من اﻹناث، وهناك خمسة من قضاة المحكمة العليا هن نساء وتوجد برلمانيات. |
Un grupo de estudiantes de la Universidad de Teherán protagoniza una sentada en la que se protesta por los dos acontecimientos del 7 de julio. | UN | قيام مجموعة من طلاب جامعة طهران باعتصام احتجاجا على حادثتي ٧ تموز/ يوليه. |
A la sazón, 49 estudiantes de la Universidad de Bir Zeit guardaban reclusión en las prisiones israelíes y un gran porcentaje de estudiantes habían sido encarcelados anteriormente durante sus estudios. | UN | وهناك حاليا واحد وأربعون طالبا من طلاب جامعة بير زيت في السجون اﻹسرائيلية، علما بأن نسبة مئوية كبيرة من الطلاب كانوا قد سجنوا في وقت ما أثناء دراستهم. |
10.3 Todos los estudiantes de la Universidad de Guyana tienen acceso a un plan de préstamos estudiantiles. | UN | 10-3 وهناك برنامج لقروض الطلاب متاح لجميع طلاب جامعة غيانا. |
23. Algunos de los estudiantes de la Universidad de Jartum siguen al parecer detenidos en la cárcel de Kober en régimen de incomunicación. | UN | 23- وجاء أن بعضاً من طلاب جامعة الخرطوم لا يزالون تحت الحبس الانفرادي في سجن كوبر. |
La reciente huelga declarada por los estudiantes de la Universidad de Puerto Rico es un modelo para las aspiraciones independentistas de Puerto Rico, lo que permitiría al pueblo puertorriqueño seguir adelante con su desarrollo. | UN | ويقدم الاضراب الذي قام به طلاب جامعة بورتوريكو مؤخرا نموذجا لتطلعات بورتوريكو من أجل الاستقلال، وهو وحده الذي سيسمح لشعب بورتوريكو بالسعي من أجل تنميته. |
El personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ofrece unas ocho horas a la semana de capacitación en traducción e interpretación para los estudiantes de la Universidad de Nairobi. | UN | ويكرس موظفو مكتب الأمم المتحدة في نيروبي حوالي ثماني ساعات في الأسبوع لتدريب طلاب جامعة نيروبي على الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
El 28 de enero, estudiantes de la Universidad de Pristina organizaron una protesta para exigir la renuncia del rector en relación con denuncias de fraude académico. | UN | ففي 28 كانون الثاني/يناير، نظم طلاب جامعة بريشتينا مظاهرة للمطالبة باستقالة رئيس الجامعة بسبب ادعاءات بوقوع غش أكاديمي. |
El 11 de octubre, se informó de que las autoridades israelíes habían negado a estudiantes de la Universidad de Belén, que eran portadores de tarjetas de identidad de Jerusalén, el acceso a su universidad. | UN | ٢٤٢ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت تقارير بأن طلاب جامعة بيت لحم الذين كانوا يحملون بطاقات هوية صادرة من القدس، منعتهم السلطات اﻹسرائيلية من دخول جامعتهم. |
Su esposa está organizando una huelga de la deuda entre los estudiantes de la Universidad Coliseo. | Open Subtitles | زوجتك تنظيم إضراب دَين بين طلاب جامعة الكولوسيوم |