El 10 de abril de 2008 el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 10 نيسان/أبريل 2008، تلقّى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 7 de mayo de 2010, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار في 7 أيار/مايو 2010، طلبا للموافقة على خطة عمل للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 24 de diciembre de 2010, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
10.3 Los datos y la información mencionados en la cláusula 10.2 serán presentados también al Secretario General si, antes de que expire el presente contrato, el contratista solicita la aprobación de un plan de trabajo de explotación o si el contratista renuncia a sus derechos en la zona de exploración, en la medida en que los datos y la información se refieran a la zona respecto de la cual ha renunciado a sus derechos. | UN | ٠١-٣ ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى اﻷمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة ١٠-٢ أعلاه إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. |
11.3 Los datos y la información mencionados en la cláusula 11.2 serán presentados también al Secretario General si, antes de que expire el presente contrato, el contratista solicita la aprobación de un plan de trabajo de explotación o si el contratista renuncia a sus derechos en la zona de exploración, en la medida en que los datos y la información se refieran a la zona respecto de la cual ha renunciado a sus derechos. | UN | ١١-٣ ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى اﻷمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة ١١-٢ أعلاه إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. البند ٢١ |
El 24 de diciembre de 2010, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 21 de mayo de 2012, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 21 أيار/مايو 2012، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 23 de mayo de 2012, el Secretario General de la Autoridad Internacional del los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 23 أيار/مايو 2012 تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 31 de mayo de 2012 el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 31 أيار/مايو 2012، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 17 de diciembre de 2013, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona. | UN | ١ - في ١٧ كانون الأول/ديسمبر 2013، استلم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
El 31de diciembre de 2013, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona. | UN | 1 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت في المنطقة. |
El 10 de abril de 2008 el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos recibió una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la prospección de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 1 - في 10 نيسان/أبريل 2008، تلقى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف ما تتضمنه المنطقة من عقيدات متعددة الفلزات. |
Observando que, el 23 de mayo de 2012, UK Seabed Resources Ltd. presentó al Secretario General una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos, de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, | UN | وإذ يلاحظ أنه، في 23 أيار/مايو 2012، تلقى الأمين العام طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات قدمته الشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة، وفقاً لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة()، |
El Secretario General informó también a la Reunión de que la Autoridad podría recibir de Alemania una solicitud de aprobación de un plan de trabajo consistente en un contrato, con respecto a un sitio minero en la Zona de la Fractura Clarion-Clipperton antes del 11° período de sesiones (15 a 26 de agosto de 2005). | UN | 61 - وأبلغ الاجتماع كذلك بإمكانية تلقي السلطة طلبا للموافقة على خطة عمل في شكل عقد من ألمانيا فيما يتعلق بموقع تعدين في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، وذلك قبل الدورة الحادية عشرة (من 15 إلى 26 آب/أغسطس 2005). |
Observando que, el 31 de mayo de 2012, G-TEC Sea Mineral Resources NV, con el patrocinio de Bélgica, presentó al Secretario General una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, | UN | وإذ يلاحظ أنه، في 31 أيار/مايو 2012، تلقى الأمين العام طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات قدمته شركة جي - تيك للموارد المعدنية البحرية، بتزكية من بلجيكا، وفقاً لنظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة()، |
Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC), con el patrocinio del Gobierno del Japón, tiene el placer de presentar una solicitud de aprobación de un plan de trabajo de exploración para obtener un contrato de conformidad con el Reglamento sobre prospección y exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona (ISBA/18/A/11, anexo). | UN | 1 - يسعد شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن، تحت رعاية حكومة اليابان، أن تقدم طلبا للموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد في إطار نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة (ISBA/18/A/11، المرفق). |
Observando que, el 27 de diciembre de 2013, la Cook Islands Investment Corporation presentó al Secretario General de la Autoridad una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos, de conformidad con el Reglamento sobre Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona, con el patrocinio de las Islas Cook, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمين العام للسلطة الدولية تلقى، في 27 كانون الأول/ ديسمبر 2013، طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات قدمته شركة جزر كوك للاستثمار، بتزكية من جزر كوك، وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة()، |
Observando que, el 27 de diciembre de 2013, Cook Islands Investment Corporation, con el patrocinio de las Islas Cook, presentó al Secretario General de la Autoridad una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos de conformidad con el Reglamento sobre Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona, | UN | وإذ يلاحظ أن الأمين العام للسلطة الدولية تلقى، في 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات قدمته شركة جزر كوك للاستثمار، بتزكية من جزر كوك، وفقا لنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة()، |
11.3 Los datos y la información mencionados en la cláusula 11.2 serán presentados también al Secretario General si, antes de que expire el presente contrato, el contratista solicita la aprobación de un plan de trabajo de explotación o si el Contratista renuncia a sus derechos en la zona de exploración, en la medida en que los datos y la información se refieran a la zona respecto de la cual ha renunciado a sus derechos. | UN | 11-3 ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى الأمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة 11-2 طيا إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. |
11.3 Los datos y la información mencionados en la cláusula 11.2 serán presentados también al Secretario General si, antes de que expire el presente contrato, el contratista solicita la aprobación de un plan de trabajo de explotación o si el Contratista renuncia a sus derechos en la zona de exploración, en la medida en que los datos y la información se refieran a la zona respecto de la cual ha renunciado a sus derechos. | UN | 11-3 ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى الأمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة 11-2 طيا إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. |
11.3 Los datos y la información mencionados en la cláusula 11.2 serán presentados también al Secretario General si, antes de que expire el presente contrato, el contratista solicita la aprobación de un plan de trabajo de explotación o si el Contratista renuncia a sus derechos en la zona de exploración, en la medida en que los datos y la información se refieran a la zona respecto de la cual ha renunciado a sus derechos. | UN | 11-3 ويقـدم المتعاقـد أيضا إلى الأمين العام البيانات والمعلومات المذكورة في الفقرة 11-2 طيا إذا ما قدم، قبل انتهاء هذا العقد، طلبا للموافقة على خطة عمل للاستغلال أو تنازل عن حقوقه في قطاع الاستكشاف بقدر ما تتعلق تلك البيانات والمعلومات بالقطاع المتنازل عنه. |