"طلبته مني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pediste
        
    • me pidió
        
    • que me has pedido
        
    • que pediste
        
    • que me ha pedido
        
    • me dijiste
        
    • que querías
        
    Ted, no se si puedo decidirme a hacer lo que me pediste ayer" Open Subtitles انا لا اعرف ان كنت استطيع اتخاذ قرار بفعل ما طلبته مني بالامس
    Rory, lamento lo de Martin. Pero no me pediste que comprara latas de refrescos. Open Subtitles أنا آسف بشأن مارتن، لكنها ليست زجاجات صودا ما طلبته مني
    Hice lo que me pidió. Le dije que no estaba. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني أخبرته بأنك لست هنا
    He hecho todo lo que me pidió así que ahora puede salir de mi vida y dejarme en paz. Open Subtitles قمت بكلّ شيء طلبته مني لذا الآن، يمكن أن تخرج من حياتي وتتركني لحال سبيلي
    He hecho todo lo que me has pedido desde el día que entré en esta oficina, pero si quieres echarme la culpa de esto, Open Subtitles لقد نفذت كل ما طلبته مني منذ اليوم الذي عملت فيه في هذا المكتب لكن اذا أردت تحملني مسؤولية هذا
    Hice lo que pediste. Nada más. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك
    No se supone que pasara de este modo. He hecho todo lo que me ha pedido. Open Subtitles لم يفترض أن يحدث مثل هذا لقد فعلت كل شيء طلبته مني
    Porque la primera vez que hice lo que me pediste, me vaciaron una automática encima. Open Subtitles لأن المرة الأولى التي فعلت ما طلبته مني فرّغ أحدهم باتجاهي سلاحاً آلياً تسعة ميلمتر بوصة
    Bebé, desde que nos casamos, he hecho absolutamente todo lo que me pediste. Open Subtitles عزيزتي, منذ أن تزوجنا لقد قمت بكل شيء طلبته مني.
    Sabes, creí en todo lo que me dijiste... e hice todo lo que me pediste. Open Subtitles أتعلم، لقد صدقت كل شيء أخبرتني به وفعلت ما طلبته مني
    ser tu hermano hice todo lo que me pediste que haga. Open Subtitles أن أكون أخاكِ لقد فعلت كل شيء طلبته مني أقسم أنني سأجد طريقة لأكسبك بها المال
    Hice exactamente lo que me pediste y el resultado fue el mismo. Open Subtitles فعلت ما طلبته مني تماما والنتائج جائت مطابقة.
    Tengo la resonancia que me pediste. Open Subtitles حصلت على التصوير بالرنين المغناطيسي الذى طلبته مني
    Hice lo que usted me pidió. He roto con David. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني لقد قطعت علاقتي بدايفيد
    Hice lo que me pidió. iAhora suelte a mi familia! Open Subtitles فعلت ما طلبته مني والآن دع عائلتي وشأنها
    Lo que me pidió, maestro. Es el sultán, soy Sherezade. Open Subtitles هذا ما طلبته مني مايسترو, أنت السلطان, وأنا شهرزاد.
    Aunque ella me pidió que prohibiera sus visitas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبته مني هو أن أبقيكِ بعيدة عنها
    He hecho todo lo que me has pedido, todo, y desde que estoy contigo, le debo dinero a Hacienda y tengo a la Mafia armenia persiguiéndome. Open Subtitles فعلت كل شيئ طلبته مني , كل شيئ والان العبث معك انا مدين لاريس بالمال والمافيا الارمانية , جاءت لملاحقتي
    He hecho todo lo que me has pedido... el ejército, la policía de Los Ángeles. Open Subtitles ... لقد نفذّت كل شيء طلبته مني . الجيش، الشرطة
    Lo que pediste, está ahí dentro. Open Subtitles هناك تجدين ما طلبته مني
    Un momento, Sr. Marlott. He hecho lo que me ha pedido. Tengo familia. Open Subtitles انظر هُنا يا سيد " مارلوت " ، لقد فعلت ما طلبته مني لدىّ عائلة
    Hice todo lo que querías. ¿Cuándo me devuelves a mi familia? Open Subtitles لقد فعلت كل ما طلبته مني أريد استرجاع عائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus