218. En su resolución 2000/86, la Comisión pidió al Secretario General que: | UN | 218- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/86 ما يلي: |
215. En su resolución 2000/86, la Comisión pidió al Secretario General que: | UN | 215- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/86، ما يلي: |
96. En su resolución 2002/38, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera presentándole un informe anual sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | 96- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/38، أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
192. En su resolución 2002/84, la Comisión pidió al Secretario General que: | UN | 192- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/84، ما يلي: |
Asimismo, el Comité pidió al Secretario General que asegurara el cumplimiento estricto de estas medidas cuando se preparen los calendarios de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas en el futuro. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يضمن التقيد الشديد بتنفيذ هذه الترتيبات لدى إعداد جميع مشاريع جداول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة في المستقبل. |
En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe en su 60º período de sesiones. | UN | ففي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين. |
241. En su resolución 2003/76, la Comisión pidió al Secretario General que informara a la Comisión en su 60º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | 241- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2003/76، أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
246. En su resolución 2002/84, la Comisión pidió al Secretario General que: | UN | 246- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/84، ما يلي: |
En ella, la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentase un informe al respecto en su 61º período de sesiones. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى مضمون القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من انعكاسات وآثار سلبية على شعوبها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
135. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera presentando un informe anual a la Comisión sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | 135- وفي نفس القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أو يواصل تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
126. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera presentando un informe anual a la Comisión sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | 126- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
99. En su resolución 1999/28, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera reuniendo información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la pusiera a disposición de la Comisión para su examen, y decidió seguir ocupándose de esta cuestión. | UN | 99- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 1999/28، أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للجنة كي تنظر فيها، وقررت مواصلة الاهتمام بهذه المسألة. |
150. En su resolución 2000/85, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara, en su 57º período de sesiones, un informe sobre los derechos del niño, con informaciones acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño y sobre los problemas objeto de esa resolución. | UN | 150- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/85، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين عن حقوق الطفل، مشفوعا بمعلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل وعن المشاكل المطروحة في ذلك القرار. |
171. En su resolución 2003/79 la Comisión pidió al Secretario General que reuniera la información y las observaciones recibidas en cumplimiento de esa resolución y que presentara un informe al respecto a la Comisión en su 59º período de sesiones. | UN | 171- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2002/79، القيام بجمع المعلومات والتعليقات التي ترد عملاً لهذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
En su resolución 39/5, la Comisión pidió al Secretario General que procurara que se preparase anualmente un plan de trabajo conjunto sobre los derechos de la mujer para el Centro de Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 39/5، ، أن يعمل سنويا على إعداد خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة كي يعمل بها مركز حقوق الإنسان، الذي كان قائما آنذاك، وشعبة النهوض بالمرأة. |
Además, la Comisión pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la cuestión de la impunidad respecto de las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En el párrafo 2 de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que transmitiera la resolución al Gobierno de Israel y a todos los demás gobiernos, que le diera la más amplia difusión posible y que le facilitara, antes de que se iniciara el 60º período de sesiones, toda la información disponible acerca de la aplicación de la resolución por el Gobierno de Israel. | UN | وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى جميع الحكومات الأخرى، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يوفر للجنة قبل انعقاد دورتها الستين جميع المعلومات المتصلة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
En ella la Comisión pidió al Secretario General que señalase la resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitasen observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones y que presentase un informe a la Comisión en su 60º período de sesiones. | UN | وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يلتمس آراءها ومعلوماتها بشأن ما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين. |
el Comité pidió al Secretario General que, al presentar el proyecto de presupuesto para los servicios de conferencias en futuros bienios, tuviese plenamente en cuenta la necesidad de subsanar las deficiencias en la prestación de esa clase de servicios. | UN | ١٣٠ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، لدى تقديم مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات في فترات السنتين المقبلة، أن يأخذ في الاعتبار، على نحو كامل، مهمة تقويم أوجه القصور في توفير تلك الخدمات. |
En el mismo período de sesiones, el Comité solicitó al Secretario General que preparase un informe amplio con recomendaciones concretas para el fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur. | UN | وفي الدورة ذاتها، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا يتضمن توصيات محددة لتعزيز المكتب. |
En dicha resolución, la Comisión pide al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, preste asistencia al Gobierno camboyano para garantizar la protección de los derechos fundamentales de todos sus habitantes. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في هذا البلد. |
Con ese fin, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el presupuesto siguiente incluyera información a ese respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité. | UN | ولهذه الغاية، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن ذلك، فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي للجنة. |
Además, la Comisión solicitó al Secretario General que la informara, en su 55º período de sesiones, sobre el cumplimiento de la resolución. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En el párrafo 6 de esa resolución, la Comisión pedía al Secretario General que señalara la resolución a la atención del Gobierno de Israel y le invitara a suministrar información sobre el alcance de su aplicación y que presentara a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre los resultados de sus gestiones al respecto. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٦ من ذلك القرار أن يبلغ القرار إلى حكومة إسرائيل ويدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن نتائج جهوده في هذا الصدد. |