"طلبت فيه الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en que la Asamblea pidió
        
    • en la que la Asamblea pidió
        
    • en que la Asamblea solicitó
        
    • en la cual la Asamblea pidió
        
    • en que la Asamblea General pidió
        
    • en la que la Asamblea solicitó
        
    • en la que la Asamblea General pidió
        
    • en la que la Asamblea pedía
        
    • en que la Asamblea pedía
        
    • en la cual la Asamblea solicitó
        
    • la Asamblea exhortó
        
    • en que la Asamblea invitó
        
    • en el que la Asamblea pidió
        
    • en que la Asamblea General solicitó
        
    • se pedía
        
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la sección VII de la resolución 51/226 de la Asamblea General, de 25 de abril de 1997, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara informes en relación con las 19 cuestiones siguientes: UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفرع السابع من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقارير عن اﻟ ١٩ مسألة التالية:
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    Tomando nota de la resolución 48/128 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, en la que la Asamblea pidió a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera examinando medidas encaminadas a aplicar la Declaración, UN وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٢١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية العامة من لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان،
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 64/296 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe amplio sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/296 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 52/211 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1997, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١١ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Español Página INTRODUCCION 1. El presente informe se presenta de conformidad con el párrafo 15 de la resolución 46/124, de 17 de diciembre de 1991, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de dicha resolución. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٥ من القرار ٤٦/١٢٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي طلبت فيه الجمعية العامة من الامين العام أن يقدم لها تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 66/151 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara en su sexagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/151 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها الثامنة والستين بتقريرٍ عن تنفيذ القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 57/281 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara, cada dos años, información amplia sobre la utilización del personal proporcionado gratuitamente. UN أولا - مقدمة 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/281 باء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 62/196 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN أُعد هذا التقرير استجابـة لقرار الجمعية العامة 62/196 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة.
    Se informó a la Comisión de que el grupo de trabajo había prestado especial atención a la resolución 48/225 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió que se hicieran nuevos esfuerzos para eliminar la inversión de los ingresos. UN 51 - أحيطت اللجنة علما بأن الفريق العامل أولى اهتماما خاصا بقرار الجمعية العامة 48/225 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إيلاء مزيد من الاهتمام بمسألة انعكاس الدخل وإزالته.
    Teniendo presente la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en que la Asamblea pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a hacer las recomendaciones apropiadas, así como todas las demás resoluciones de las Naciones Unidas relativas a las personas desaparecidas o cuyo paradero se desconoce, UN إذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٣٣/١٧٣ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى لجنة حقوق الانسان أن تنظر في مسألة اﻷشخاص المختفين بغية تقديم توصيات مناسبة، وكذلك سائر قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷشخاص المفقودين أو المختفين،
    Esos informes periódicos se han presentado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 49/36 A de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Comité Especial que presentara regularmente al Secretario General informes periódicos sobre la situación actual en los territorios palestinos ocupados. UN وقد قُدﱢم هذان التقريران الدوريان وفقا للفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٦ ألف، الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى اللجنة الخاصة أن تقدم الى اﻷمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Teniendo presente la resolución 33/173 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1978, en que la Asamblea pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la cuestión de las personas desaparecidas con miras a hacer las recomendaciones apropiadas, así como todas las demás resoluciones de las Naciones Unidas relativas a las personas desaparecidas o cuyo paradero se desconoce, UN إذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٣٣/١٧٣ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى لجنة حقوق الانسان أن تنظر في مسألة اﻷشخاص المختفين بغية تقديم توصيات مناسبة، وكذلك سائر قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷشخاص المفقودين أو المختفين،
    Esta nota se presenta en cumplimiento de la resolución 53/208 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que, por conducto del Comité de Conferencias, presentara cada dos años información actualizada sobre el número y la longitud de los documentos. UN 72 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين، من خلال لجنة المؤتمرات، معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 59/246 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2004, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que preparara un informe sobre la conmemoración del Año Internacional del Microcrédito. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 59/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 65/287 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe amplio sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 65/287 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً شاملاً في دورتها السادسة والستين عن تنفيذ القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 68/103 de Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales, y abarca el año civil 2013. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/103 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي. وهو يغطي السنة التقويمية 2013.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Ese mandato fue prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2002 en virtud de la resolución 56/223, de 24 de diciembre de 2001, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviera informada. UN وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de lo dispuesto en la sección II de la resolución 56/253 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que le informara sobre las medidas necesarias para mejorar la gestión. UN أعـــد هذا التقرير استجابة للجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير اللازمة لتحسين الإدارة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/254, en la que la Asamblea General pidió al Secretario General que examinara la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos y le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN أعد هذا التقرير عملا بالقرار 61/254، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض خبرة استخدام صندوق الطوارئ وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Este último debate condujo a la aprobación de la resolución 47/198, de 22 de diciembre de 1992, en la que la Asamblea pedía, entre otras cosas, que se preparase el presente informe. UN وأسفرت هذه المناقشة اﻷخيرة عن القرار ٤٧/١٩٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة ما طلبت إعداد هذا التقرير.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 54/100, de 9 de diciembre de 1999, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica (OCE), en que la Asamblea pedía al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de dicha resolución. UN 1 - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة 54/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1999 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Resumen El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 67/193 de la Asamblea General, en la cual la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre su aplicación. UN أُعدَّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 67/193 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدِّم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    b) La resolución 47/123 de la Asamblea, en la que la Asamblea exhortó a la Comisión a que siguiera formulando propuestas a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre las medidas que hubiesen de adoptarse en el futuro en relación con la cuestión del derecho al desarrollo; UN )ب( قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣، الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى اللجنة مواصلة تقديم مقترحات الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن مسار العمل مستقبلا فيما يخص مسألة " الحق في التنمية " ؛
    El informe se preparó de conformidad con la resolución 39/148 H de la Asamblea General, en que la Asamblea invitó al Director del UNIDIR a que la informara anualmente sobre las actividades del Instituto. UN وقد أعد التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 39/148 حاء الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى مدير المعهد أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطة المعهد.
    1. El presente informe se presenta a la Asamblea General con arreglo al párrafo 10 de la resolución 48/27 B, de 8 de julio de 1994, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara informes periódicos sobre la labor de la Misión Civil Internacional en Haití. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٤٨/٢٧ باء المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي طلبت فيه الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقارير منتظمة عن عمل البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Se hizo referencia a la parte V, párrafo 8, de la resolución 66/233 en que la Asamblea General solicitó al Secretario General que aumentara la proporción de la traducción que se hacía por contrata. UN 79 - وأشير إلى الفقرة 8 من الجزء الخامس من القرار 66/233 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام زيادة نسبة الوثائق التي تترجم عن طريق الترجمة التعاقدية.
    Tras la aprobación de la resolución 58/185, en que se pedía la presentación del estudio a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, la Secretaría tomó medidas a varios niveles para su preparación. UN 28 - عقب اعتماد القرار 58/185 الذي طلبت فيه الجمعية العامة تقديم هذه الدراسة إلى الدورة الستين للجمعية العامة، باشرت الأمانة العامة العمل في إعدادها على عدة أصعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus