"طلبت مزيدا من المعلومات عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicita más información sobre
        
    • pide más información sobre
        
    • pide más información acerca de
        
    • solicitó más información sobre
        
    • pide más información acerca del
        
    • solicita información adicional sobre el
        
    También solicita más información sobre la legislación contra el acoso sexual, en particular en el lugar de trabajo. UN كذلك طلبت مزيدا من المعلومات عن التشريع الذي يستهدف مكافحة التحرش الجنسي وخاصة في مكان العمل.
    Finalmente, solicita más información sobre la división de la propiedad conyugal en virtud del derecho civil. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تقسيم ملكية الزوجية بموجب القانون المدني.
    A ese respecto, solicita más información sobre las enmiendas propuestas al Código del Trabajo y una fecha en que se aprobarían. UN وفي هذا الصدد، طلبت مزيدا من المعلومات عن التعديلات المقترحة على قانون العمل وتاريخا يُعتمد بحلوله قانون العمل المعدل.
    Por último, la oradora pide más información sobre el registro de los desplazados internos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن تسجيل المشردين داخليا.
    Por último, la oradora pide más información sobre la jurisdicción de los tribunales religiosos y consuetudinarios y si las mujeres están representadas en ellos. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن ولاية المحاكم الدينية والعرفية وسألت إذا كانت المرأة ممثلة فيها.
    Sin embargo, pide más información sobre la representación a nivel local y de los Länder. UN بيد أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن تمثيل المرأة على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    La Sra. Šimonović pide más información acerca de si sigue en vigor la antigua Ley de Régimen Matrimonial aun después de la aprobación de la ley modificada, y sobre la compatibilidad de la antigua ley con el párrafo 3 del artículo 8 de la Constitución suiza. UN 29 - السيدة شيمونوفيتش: طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى انطباق قانون الزواج القديم حتى بعد اعتماد قانون الزواج المنقح، ومدى انسجام قانون الزواج القديم مع الفقرة 3 من المادة 8 من الدستور السويسري.
    También se solicitó más información sobre el plan de igualdad de oportunidades. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن خطة تكافؤ الفرص.
    5. La Sra. Ferrer Gómez solicita más información sobre la forma en que el Gobierno prevé la responsabilidad compartida entre el hombre y la mujer. UN 5 - السيدة فيرير غوميز: طلبت مزيدا من المعلومات عن تصور الحكومة لمسألة تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة.
    Por lo tanto, solicita más información sobre los mecanismos nacionales existentes para promover la igualdad de género y subraya la importancia de dotar a esos mecanismos de recursos humanos y financieros adecuados. UN وبناء عليه، طلبت مزيدا من المعلومات عن الآلية الوطنية التي تعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وأكدت على أهمية منح هذه الآلية الموارد البشرية والمالية الكافية.
    39. La Sra. Jaising se lamenta de la carencia de datos estadísticos del informe y solicita más información sobre violencia en el hogar y los recursos judiciales para sus víctimas. UN 39 - السيدة جيسينغ: إذ لاحظت بشديد الأسف افتقار التقرير إلى البيانات الإحصائية، طلبت مزيدا من المعلومات عن العنف المنـزلي ووسائل الانتصاف المتاحة لضحايا العنف.
    73. La Sra. TANO (Côte d ' Ivoire) solicita más información sobre las fuentes jurídicas en que se basan las reformas propuestas. UN ٣٧ - السيدة تانو )كوت ديفوار(: طلبت مزيدا من المعلومات عن المصادر القانونية التي تستند إليها الاصلاحات المقترحة.
    21. La Sra. Šimonović solicita más información sobre la forma en que el Gobierno ha aplicado los resultados de la Plataforma de Acción de Beijing y de Beijing+5, en particular la disposición que exige medidas especiales para eliminar las leyes discriminatorias a más tardar en 2005. UN 21- السيدة سيمونوفييه طلبت مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي نفذت الحكومة بها نتائج منهاج عمل بيجين وبيجين+5، ولاسيما النص الذي يدعو إلى اتخاذ تدابير خاصة لإلغاء القوانين التمييزية بحلول 2005.
    Pregunta cuál es la situación real y solicita más información sobre las enfermedades que afectan en particular las mujeres, incluido el VIH/SIDA. UN وتساءلت عن الوضع الحقيقي للحالة، كما طلبت مزيدا من المعلومات عن الأمراض التي تصيب المرأة بصفة خاصة، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    50. La Sra. HIGGINS pide más información sobre la reforma del Código Civil. UN ٠٥ - السيدة هيغينز: طلبت مزيدا من المعلومات عن إصلاح القانون المدني.
    pide más información sobre la disponibilidad de servicios de planificación de la familia tanto en zonas rurales como urbanas y sobre la ejecución de los numerosos programas y proyectos en materia de salud que se describen en el informe. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن مدى توفر خدمات تنظيم الأسرة في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وعن التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع الصحية العديدة الوارد وصفها في التقرير.
    Señala que sólo el 25% de los nuevos títulos de propiedad se han concedido a mujeres y pide más información sobre la identidad de dichas mujeres y la cantidad de tierras, instrumentos y capacitación que han recibido. UN وأشارت إلى أن 25 في المائة فقط من صكوك ملكية الأراضي الجديدة مُنحت للنساء، ثم طلبت مزيدا من المعلومات عن هوية أولئك النسوة وعما حصلن عليه من أراض وأدوات وتدريب.
    Por último, pide más información sobre las enfermedades que pueden causar la muerte entre las mujeres, así como sobre subalimentación y anemia entre las estudiantes. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات عن الأمراض التي تؤدي إلى الوفاة في صفوف النساء، وكذلك عن سوء التغذية وفقر الدم في صفوف تلميذات المدارس.
    31. La Sra. Arocha Domínguez pide más información sobre la estructura, el mandato y el funcionamiento de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN 31 - السيدة أروشا دومينغز: طلبت مزيدا من المعلومات عن هيكل وولاية ومهام الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Sin embargo, pide más información acerca de la aplicación del Plan de Acción: ¿qué medidas concretas se adoptarán y qué plazos hay previstos? ¿Se asignará a ministerios concretos del Gobierno la responsabilidad de cada una de las esferas prioritarias o recaerá todo el peso en la Oficina Nacional de Política para la Mujer? UN غير أنها طلبت مزيدا من المعلومات عن تنفيذ خطة العمل وسألت عن الخطوات الإيجابية التي سيتم اتخاذها والأُطر الزمنية المتوخاة، والوزارات الحكومية التي ستتولى المسؤولية عن كل مجال من مجالات الأولوية، وهل سيقع العبء بأكمله على عاتق المكتب الوطني للسياسات الجنسانية؟
    También se solicitó más información sobre el plan de igualdad de oportunidades. UN كما طلبت مزيدا من المعلومات عن خطة تكافؤ الفرص.
    Por último, pide más información acerca del empleo, la salud y la educación de la mujer, así como sobre la situación de las mujeres discapacitadas. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    7. La Sra. Arocha Domínguez solicita información adicional sobre el impacto de la Ley de tierras relativa a la propiedad individual y conjunta y el acceso de las mujeres a la tierra. UN 7 - السيدة أروتشا دومينغس: طلبت مزيدا من المعلومات عن أثر قانون الأراضي على الملكية الفردية والمشتركة، وعلى حصول المرأة على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus