"طلبت مني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pidió que
        
    • me pediste que
        
    • me dijo que
        
    • me dijiste que
        
    • me ha pedido que
        
    • me pidio que
        
    En mi primer día aquí, me pidió que me arrodillase y gimotease. Open Subtitles فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب
    me pidió que la mate porque no quería que te metas en problemas Open Subtitles طلبت مني أن أقتلها لأنها لا تريد أن توقعك في المشاكل
    me pidió que te las devolviera y que te dijera que no la llames más. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا
    me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت ..
    Ella me dijo que irá a buscar mi bandeja. Tengo que tenerla arriba. Open Subtitles . طلبت مني أن أحصل على وجبتي عليّ أنا أتناولها بالأعلى
    ¿Recuerdas que seis meses atrás me dijiste que mantuviera un ojo abierto por si eliminaban a algún testigo? Open Subtitles أتذكر منذ 6 أشهر عندما طلبت مني أن اُعلِمك في حال قُتِل شاهدٌ آخر ؟
    Algunas semanas antes de que se embarcara, me pidió que la ayudara a conocer a un corredor de datos. Open Subtitles ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات
    Después de hacerla reír con una historia ficticia de cómo le lancé una bola de bolos a mi hermano y rebotó, me pidió que me uniera a su academia de actuación. TED وبعد أن أضحكتها بقصتي المتخيلة، عن كيف ألقي على أخي الكرة وترتد، طلبت مني أن أنضم إلى قسمها في التمثيل.
    Y ella, ella me pidió que te llevara porque, ¿viste que tu abuelo no te deja verla? Open Subtitles وهي التي طلبت مني أن آخذك لأنك تعرف جدّك لا يسمح لك برؤيتها؟
    me pidió que dejara el Movimiento. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أترك تلك الحركة التي أنتمي اليها
    Francesca me pidió que fuera una dama de honor en su boda. Open Subtitles فرانشيسكا طلبت مني أن أكون وصيفتها في زفافها
    Bueno, Maris me pidió que pasara por la farmacia más tarde. Open Subtitles حسنا ' ماريس طلبت مني أن أتوقف على الصيدليه لأشتري أدويه لاحقا,
    Tu madre me pidió que te dijera que vayas a visitarlos. Open Subtitles والدتك طلبت مني أن أخبرك أن تأتي لزيارتهم
    Nana, Sabrina tuvo que salir así que me pidió que la sustituyera. Open Subtitles نانا صابرينا كان عليها الذهاب لذا طلبت مني أن أخذ مكانها
    Tu madre me pidió que viniera para que pudiera hablar contigo. Open Subtitles أمك طلبت مني أن أحضر, أنه يمكنني أن أتحدث معك.
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    me pediste que les dejara vivos... hasta que intentaran escapar. Open Subtitles أنت طلبت مني أن أتركهم أحياء حتى يحاولوا الهرب
    me pediste que te los sacara de encima. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك.
    me pidio que te diera esto y me dijo que tu tendrias algo para ella Open Subtitles لكنها طلبت مني أن أعطيك هذا وقالت أن من المفترض إعطائي شيئاً لها
    Oye, tú fuiste quien me dijo que lo quitara de mi mochila, donde sabía que no lo perdería. Open Subtitles أنت الذي طلبت مني أن أخرجه من جيبي الخلفي حيثما علمت أنه لن يضيع مني
    me dijiste que desapareciera y eso hice. Desaparezco, y tú te encargas de todo. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك
    Mary me ha pedido que cubra un par de noches esta semana. Open Subtitles ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف عدة ليالٍ هذا الأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus