"طلب الدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicitud del Estado
        
    • la petición del Estado
        
    • instancias del Estado
        
    • solicita el Estado
        
    • solicitud formulada por el Estado
        
    • si el Estado
        
    • pedido de un Estado
        
    • solicitud de un Estado
        
    Sin embargo, a solicitud del Estado parte se aplazó hasta el 55º período de sesiones. UN إلا أن ذلك أُرجئ إلى الدورة الخامسة والخمسين بناء على طلب الدولة الطرف.
    En segundo lugar, deben establecerse únicamente a solicitud del Estado Miembro o las partes interesadas, o con su consentimiento. UN وينبغي، ثانيا، عدم إصدار تكليف بهذه العمليات إلا بناء على طلب الدولة العضو أو اﻷطراف المعنية أو بموافقتها.
    El examen se aplazó a solicitud del Estado parte, que expresó su intención de presentar los informes solicitados en el futuro inmediato. UN وأرجئ الاستعراض بناء على طلب الدولة الطرف، التي بينت عزمها على تقديم التقارير المطلوبة في المستقبل القريب.
    Observaciones de los autores sobre la petición del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y la comunicación sobre el fondo UN تعليقات مقدمي البلاغ على طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشأن الجوانب الموضوعية
    Las negociaciones y la firma de los acuerdos de esa índole podrán tener carácter confidencial si lo solicita el Estado o la Secretaría en nombre de la Corte. UN ٢ - المفاوضات المتعلقة بمثل هذه الاتفاقات والتوقيع عليها لاحقا يمكن أن يظلا في طي الكتمان بناء على طلب الدولة أو طلب قلم المحكمة، الذي ينوب عن المحكمة.
    Es obligación de la Presidencia Pro Témpore cursar la solicitud formulada por el Estado miembro. UN ومن واجب الرئاسة المؤقتة معالجة طلب الدولة العضو.
    solicitud del Estado Parte de revisión de la decisión sobre admisibilidad 8.1. UN طلب الدولة الطرف بإعادة النظر في مسألة المقبولية
    De la misma manera, el informe de Venezuela, cuyo examen estaba previsto en el 28º período de sesiones, se aplazó hasta el 29º período de sesiones a solicitud del Estado Parte que no pudo enviar una delegación al 28º período de sesiones. UN كما أن تقرير فنزويلا، الذي كان من المقرر النظر فيه في الدورة الثامنة والعشرين، فقد أجل إلى الدورة التاسعة والعشرين، بناء على طلب الدولة الطرف، التي لم تتمكن من إرسال وفد إلى الدورة الثامنة والعشرين.
    A solicitud del Estado requirente, la persona podrá ser arrestada antes de que se reciba el requerimiento de entrega. UN وبناء على طلب الدولة مقدمة الطلب، يجوز أيضا احتجاز شخص قبل استلام طلب التسليم.
    El Relator Especial sobre las nuevas comunicaciones rechazó la solicitud del Estado Parte de que se retiraran las medidas provisionales. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    solicitud del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y comunicación sobre el fondo UN طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشـأن الجوانب الموضوعية
    solicitud del Estado Parte de que se revise la admisibilidad y exposición en cuanto al fondo de la comunicación UN طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية وعرضها المتعلق بحيثيات القضية
    Comentarios de los autores sobre la solicitud del Estado Parte de que se revise la admisibilidad y exposición en cuanto al fondo UN تعليقات مقدمي البلاغ على طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية وعرضها المتعلق بحبثيات القضية
    El Relator Especial sobre las nuevas comunicaciones rechazó la solicitud del Estado Parte de que se retiraran las medidas provisionales. UN ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة.
    solicitud del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y comunicación sobre el fondo UN طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشـأن الجوانب الموضوعية
    Observaciones de los autores sobre la petición del Estado Parte de una revisión de la admisibilidad y la comunicación sobre el fondo UN تعليقات مقدمي البلاغ على طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ورسالتها بشأن الجوانب الموضوعية
    10. El Comité ha tomado nota de la petición del Estado Parte de que se revise la decisión sobre admisibilidad emitida por el Comité en la causa y la considere. UN 10- لاحظت اللجنة ودرست طلب الدولة الطرف بإعادة النظر في قرار اللجنة بشأن مقبولية دعوى صاحب البلاغ.
    21. Si lo solicita el Estado parte objeto de examen y en caso necesario, se podrá pedir también a los expertos gubernamentales que le indiquen la forma de superar las deficiencias observadas, a fin de que ese Estado pueda aplicar plena y eficazmente los artículos pertinentes de la Convención. UN 21- بناءً على طلب الدولة الخاضعة للاستعراض وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض بتوضيح كيفية التغلب على النواقص المحددة بحيث يمكن للبلد المعني أن ينفذ بشكل تام وفعّال المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    Se toma nota con reconocimiento de la solicitud formulada por el Estado Parte al Centro de Derechos Humanos a fin de que éste le proporcione servicios de asesoramiento y cooperación técnica. UN ٤٨٨ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير طلب الدولة الطرف الحصول على خدمات استشارية وتعاون تقني من مركز حقوق الانسان.
    si el Estado que ha trasladado al detenido a la sede de la Corte o al lugar establecido por ésta no solicita su puesta en libertad, el detenido será devuelto a dicho Estado lo antes posible después de la declaración o el careo. UN في حالة عدم طلب الدولة التي نقلت الشخص المعني إلى مقر المحكمة أو إلى المكان الذي حددته المحكمة، اﻹفراج عنه، ينقل هذا الشخص إلى تلك الدولة في أقرب وقت بعد سماع أقواله أو مواجهته.
    El Grupo entendió que el pedido de un Estado parte de que se repitiera el sorteo porque el Estado parte o los Estados parte seleccionados para examinarlo no habían cumplido lo dispuesto en el párrafo 21 de los términos de referencia constituía una circunstancia excepcional. UN وكان مفهوما لدى الفريق أن طلب الدولة الطرف تكرار سحب القرعة لأن الدولة الطرف التي تم سحبها أو الدولتين الطرفين اللتين تم سحبهما للاستعراض لم تمتثل أو لم تمتثلا للفقرة 21 من الإطار المرجعي للآلية يشكل مثل هذا الظرف الاستثنائي.
    solicitud de un Estado parte para que la admisibilidad se examine por separado del fondo de la comunicación UN طلب الدولة الطرف أن يُنظر في المقبولية بمعزل عن الأسس الموضوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus