Calculada en toneladas, la producción se redujo de 2.560 toneladas a una cantidad estimada en 292 toneladas. | UN | ومن حيث الكمية، انخفض الإنتاج من 560 2 طنا إلى ما يقدر بحوالي 292 طنا. |
Como resultado, la cifra total de la propuesta de exención presentada por dicha Parte había disminuido de 3 722,230 toneladas a 3 164,982 toneladas. | UN | ونتيجة لذلك، نقحت الكمية الإجمالية التي رشحها ذلك الطرف للإعفاء، نزولياً من 722.230 3 طنا إلى 164.982 3 طناً. |
En las últimas declaraciones del Iraq se ha reducido la cantidad declarada de tabun fabricado de 250 toneladas a 210 toneladas, y de sarin fabricado de 812 toneladas a 790 toneladas. | UN | وقد خفض العراق في إقراراته اﻷخيرة الكمية المعلنة من غاز تابون المنتج من ٢٥٠ طنا إلى ٢١٠ أطنان والكمية المعلنة من غاز سارين المنتج من ٨١٢ طنا إلى ٧٩٠ طنا. |
Las incautaciones de heroína en el Pakistán disminuyeron de 9,5 toneladas a 6,9 toneladas, y en la República Islámica del Irán de 6,2 toneladas a 4 toneladas. | UN | فقد انخفضت مضبوطات الهيروين في جمهورية ايران الاسلامية من 6.2 طنا إلى 4 أطنان. وانخفضت مضبوطاته في باكستان من 9.5 أطنان إلى 6.9 أطنان. |
En el período comprendido entre 2002 y 2009, en particular, la incautación casi se multiplicó por ocho, ya que ascendió de 73 t a 580 t. Esa tendencia comenzó a invertirse en 2010, y en 2011 el volumen de incautación de ese país se redujo a 374 t4. | UN | وخلال الفترة 2002-2009 على وجه الخصوص، ازدادت مضبوطات الأفيون بما يقارب ثمانية أضعاف، من 73 طنا إلى 580 طنا. |
Quisiera subrayar que la producción de opio ha registrado una disminución del 88% en un período de ocho años, es decir, de 2.560 toneladas a unas 292 toneladas. | UN | وهنا، أود أن أشدد على أنه في ما يتعلق بإنتاج الأفيون، بلغت نسبة الانخفاض 88 في المائة خلال فترة ثماني سنوات، إذ انخفض الإنتاج من 560 2 طنا إلى ما يقدر بـ 292 طنا. |
Durante el período 2002-2009, en particular, esas incautaciones aumentaron prácticamente en ocho veces, de 73 toneladas a 580 toneladas. | UN | وخلال الفترة 2002-2009 على وجه الخصوص، ازدادت مضبوطات الأفيون بما يقارب ثمانية أضعاف، من 73 طنا إلى 580 طنا. |
Con ese refuerzo, el H-IIA puede transportar cargas útiles de hasta 9,5 y 23 toneladas a una órbita geoestacionaria de transferencia o una órbita baja, respectivamente. | UN | وبهذا التعزيز يصبح بامكان المركبة H-IIA نقل حمولة زنتها 5ر9 أطنان و23 طنا إلى مدار انتقالي ثابت بالنسبة للأرض والى مدار أرضي منخفض، على التوالي. |
Las interceptaciones de opio en Tayikistán disminuyeron de 4,8 toneladas a 3,6 toneladas; en Uzbekistán de 2 toneladas a 240 kg; y las incautaciones en Kirguistán de 1,4 toneladas a 470 kg. Esos descensos estaban relacionados con la merma de la producción de opio en el Afganistán en 2001. | UN | وانخفضت كميات الأفيون المعترض سبيلها في طاجيكستان من 4.8 أطنان إلى 3.6 أطنان، وانخفضت المضبوطات في أوزبكستان من طنين إلى 240 كيلوغراما، وانخفضت في قيرغيزستان من 1.4 طنا إلى 470 كيلوغراما. وتتصل كل تلك الانخفاضات بانخفاض انتاج الأفيون في أفغانستان في عام 2001. |
toneladas a 210 destinos | UN | طنا إلى 210 جهـات |
toneladas a 210 destinos (2.240 toneladas destinadas al referéndum y 2.351 a las elecciones) | UN | طنا إلى 210 جهات (2.240 طنا من أجل الاستفتاء و 351 2 طنا من أجل الانتخابات) |
Aunque las incautaciones realizadas por las autoridades estadounidenses aumentaron sustancialmente, de 108 toneladas en 2009 a 163 toneladas en 2010, las efectuadas en México disminuyeron de 21,6 toneladas a 9,4 toneladas, el nivel más bajo desde 1987. | UN | وفي حين زادت الكمية التي ضبطتها سلطات الولايات المتحدة زيادة كبيرة من 108 أطنان في عام 2009 إلى 163 طنا في عام 2010، انخفضت المضبوطات في المكسيك من 21.6 طنا إلى 9.4 أطنان، وهو أدنى مستوى لها منذ عام 1987. |
En abril de 2013, la empresa Congo Minerals and Metals reanudó la exportación de tantalio de Kivu del Norte y envió 39 toneladas a Tolead Group Limited en Hong Kong (China). | UN | وفي نيسان/أبريل 2013، استأنفت شركة الكونغو للمعادن والفلزات تصدير التنتالوم من كيفو الشمالية وأرسلت 39 طنا إلى شركة توليد غروب ليميتيد في هونج كونج، الصين. |
África, que representaba el 20% de la incautación mundial, registró una disminución en 2001, debido principalmente a la reducción de las aprehensiones en Sudáfrica (de 718 toneladas en 2000 a 123 toneladas), y en Malawi (de 312 toneladas a 8,6 toneladas). | UN | وشهدت افريقيا، التي شكّلت 20 في المائة من حجم المضبوطات في العالم، انخفاضا في عام 2001، وذلك أساسا بسبب انخفاض في جنوب افريقيا (من 718 طنا في عام 2000 إلى 123 طنا في عام 2001) وفي ملاوي (من 312 طنا إلى 8.6 أطنان). |
Los únicos países de Asia central y sudoccidental y de Europa oriental que registraron incrementos importantes de las incautaciones de opio en 2001 fueron Lituania, (de 1 kg a 436 kg), y la República de Moldova (de 1,6 toneladas a 1,9 toneladas) | UN | وكان البلدان الوحيدان في جنوب غربي آسيا وآسيا الوسطى وأوروبا الشرقية اللذان أبلغا عن ازدياد كبير في مضبوطات الأفيون في عام 2001 هما ليتوانيا (ارتفاع من كيلوغرام واحد إلى 436 كيلوغراما)، وجمهورية مولدوفا (ارتفاع 1.6 طنا إلى 1.9 طنا). |
41. En el momento de elaborarse el presente informe, algunas subregiones habían notificado una disminución de las incautaciones, sobre todo en América del Sur (de 447 toneladas a 205 toneladas en 2006), África septentrional (de 193 toneladas a 146 toneladas en 2006) y Asia oriental y sudoriental (de 49 toneladas a 14 toneladas en 2006). | UN | 41- وأبلغت عدة مناطق فرعية، في فترة إعداد هذا التقرير، عن انخفاض في المضبوطات، وبالأخص في أمريكا الجنوبية (انخفضت في عام 2006 من 447 طنا إلى 205 أطنان) وشمال أفريقيا (انخفضت في عام 2006 من 193 طنا إلى 146 طنا) وشرق آسيا وجنوبها الشرقي (انخفضت في عام 2006 من 49 طنا إلى 14 طنا). |
Notificaron un aumento de las incautaciones países de Europa occidental y central (de 54 toneladas a 178 toneladas en 2006), África oriental (de 163 toneladas a 225 toneladas en 2006), y África occidental y central (de 163 toneladas a 398 toneladas en 2006). | UN | وأبلغت عن ارتفاع في كمية المضبوطات بلدان أوروبا الغربية والوسطى (من 54 طنا إلى 178 طنا في عام 2006) وشرق أفريقيا (من 163 طنا إلى 225 طنا في عام 2006) وغرب ووسط أفريقيا (من 163 طنا إلى 398 طنا في عام 2006). |
La cantidad de resina de cannabis incautada en el Afganistán disminuyó del nivel sin precedentes de 2008 (271 toneladas) a la cantidad relativamente baja de 10,5 toneladas en 2009, que representó ligeramente menos del 1% del total mundial incautado ese año. | UN | وانخفضت كمية راتنج القنَّب المضبوطة في أفغانستان من المستوى القياسي الذي بلغته في عام 2008 (271 طنا) إلى مستوى متدنٍ نسبيا مقداره 10.5 أطنان في عام 2009، ما يمثل أقل بقليل من 1 في المائة من مجموع المضبوطات من هذه المادة على الصعيد العالمي في عام 2009. |
En Colombia, el número de casos de incautación aumentó de 38.876 a 41.291 y la cantidad incautada aumentó de 255 t a 321 t. En el Brasil, el número de casos de incautación apenas varió de 2010 a 2011 (885 y 878 casos, respectivamente), pero la cantidad total de hierba de cannabis incautada aumentó de 155 t a 174 t de 2010 a 2011. | UN | وزاد عدد الضبطيات في كولومبيا من 876 38 إلى 291 41، وارتفع مقدار المضبوطات من 255 إلى 321 طنا. وفي البرازيل، كان عدد الضبطيات متماثلا تقريبا في عامي 2010 و2011 (885 و878 ضبطية على التوالي)، ولكن مجموع المضبوطات من عشبة القنَّب ارتفع من 155 طنا إلى 174 طنا من عام 2010 إلى عام 2011. |