Las 360 toneladas de armas a bordo del Francop fueron simplemente una gota en el océano. | UN | وكانت الـ 360 طنا من الأسلحة على ظهر السفينة فرانكوب مجرد قطرة في محيط. |
Se descubrieron más de 13 toneladas de armas y municiones. | UN | وتم اكتشاف أكثر من 13 طنا من الأسلحة والذخيرة. |
La participación de Minin había sido fundamental para el transporte de 68 toneladas de armas pequeñas de Burkina Faso a Monrovia en marzo de 1999. | UN | وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999. |
Mientras tanto, el contrabando continúa a un ritmo alarmante, con la entrada en Gaza de más de 30 toneladas de armas de uso militar. | UN | وطوال هذا الوقت، يتواصل تهريب الأسلحة بشكل مثير للقلق، حيث دخل إلى غزة بصورة غير مشروعة أكثر من 30 طنا من الأسلحة العسكرية. |
El Gobierno de los Estados Unidos notificó un total de 94 toneladas de armas y municiones y 2 millones de dólares de asistencia financiera. | UN | وبلغ إجمالي الكميات التي أبلَغَت بها حكومة الولايات المتحدة 94 طنا من الأسلحة والذخيرة، ومليوني دولار من المساعدات المالية. |
En el caso de la República Centroafricana, el UNMAS desplegó su capacidad de respuesta rápida, que permitió identificar y limpiar 130 toneladas de armas convencionales y municiones no seguras en cinco campamentos militares, en la parte media de Bangui. | UN | وفي حالة جمهورية أفريقيا الوسطى، نشرت الدائرة قدرتها على الاستجابة السريعة، التي تم بفضلها التعرف على 130 طنا من الأسلحة والذخائر التقليدية غير المؤَمَّنة والتخلص منها في خمسة مخيمات عسكرية في وسط بانغي. |
La confiscación de 50 toneladas de armas de técnica avanzada a bordo del Karine A hace algunas semanas, además del papel primordial desempeñado por las fuerzas del Presidente Arafat en la ejecución de los atentados en contra de civiles israelíes, socavan la legitimidad de cualquiera afirmación de las autoridades palestinas. | UN | لكن الاستيلاء على خمسين طنا من الأسلحة المتطورة على متن السفينة كارين أ Karine A قبل عدة أسابيع، علاوة على الدور الرئيسي الذي أبدته قوات الرئيس عرفات في تنفيذ هجمات ضد مدنيين إسرائيليين، يقوض شرعية أي من هذه الادعاءات التي تزعمها القيادة الفلسطينية. |
El 11 de diciembre de 2009 las autoridades gubernamentales de Tailandia revisaron una aeronave Ilyushin-76, que transportaba 35 toneladas de armas y material conexo. | UN | ففي 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، أوقفت سلطات حكومة تايلند طائرة من طراز إليوشن - 76 محمّلة بما قدره 35 طنا من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Según documentos de las oficinas de aduanas en la frontera turca e informes de las Naciones Unidas, Turquía ha enviado 47 toneladas de armas a la República Árabe Siria desde el mes de junio anterior. | UN | وطبقا لوثائق من مكاتب الجمارك على طول الحدود التركية وتقارير الأمم المتحدة، أرسلت تركيا 47 طنا من الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية منذ حزيران/يونيه الماضي. |
Posteriormente el Servicio de Policía destruyó otras 11 toneladas de municiones y 10 toneladas de armas pequeñas confiscadas, 9 toneladas de municiones anticuadas u obsoletas y 20 toneladas de armas pequeñas redundantes u obsoletas. | UN | وقامت قوة شرطة جنوب أفريقيا بعد ذلك بتدمير ١١ طنا أخرى من الذخائر المصادرة، و ١٠ أطنان من الأسلحة الصغيرة المصادرة، و ٩ أطنان من الذخائر القديمة/التــي لم تعد تستخدم، و ٢٠ طنا من الأسلحة الصغيرة الزائدة عن الحاجة/القديمة. |
El 6 de octubre de 1997, se fundieron 20 toneladas de armas de fuego, entre ellas 4.504 armas de fuego confiscadas, es decir, pistolas, revólveres, fusiles, escopetas y armas de fuego de fabricación artesanal, cuyo valor comercial superaba los 2 millones de rand. | UN | وفي 6 تشرين الأول/ أكتوبر 1997،جرى صهر 20 طنا من الأسلحة النارية، بما في ذلك 504 4 أسلحة نارية مصادرة، منها مسدسات على أنواعها، وبنادق، وبنادق صيد، وأسلحة نارية منزلية الصنع، تبلغ قيمتها التجارية ما يزيد على مليوني راند. |
Sirva de ejemplo la captura de 20 toneladas de armas por el CNDP en Kikuku, en el territorio de Rutshuru, en diciembre de 2007 pertenecientes a la 15ª brigada de las FARDC. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك، استيلاء المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في كانون الأول/ديسمبر 2007، على أكثر من 20 طنا من الأسلحة من اللواء الخامس عشر التابع لائتلاف المقاومة الوطنية الكنغولية في منطقتي كيكوكو، وروتشورو. |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ha encontrado aproximadamente 130 toneladas de armas y municiones no seguras, que se encuentran en su mayor parte en campamentos militares, donde pueden ser robadas y pueden explotar accidentalmente. | UN | 58 - حدَّدت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام زهاء 130 طنا من الأسلحة والذخائر غير المؤمَّنة وغير الآمنة، الموجودة بمعظمها في المعسكرات والمعرَّضة في كثير من الأحيان لخطر السرقة والانفجار العرضي. |
Sin embargo, la inspección de la carga por las autoridades tailandesas reveló que se trataba de unas 35 toneladas de armas convencionales y municiones, incluidos cohetes de 240 mm., granadas propulsadas por cohetes RPG-7, granadas termobáricas TBG-7 y misiles tierra-aire de sistemas portátiles de defensa aérea (MANPAD). | UN | إلا أن التفتيش الذي خضعت له البضائع في تايلند كشف أن الشحنة كانت عبارة عن حوالي 35 طنا من الأسلحة التقليدية والذخائر من بينها صواريخ من عيار 240 مم، وقنابل يدوية بالدفع الصاروخي (RPG-7)، وقنابل يدوية بالضغط الحراري، (TBG-7) ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
La carga del buque contenía aproximadamente 40 toneladas de armas, entre ellas misiles antibuques avanzados C-704 y sus lanzadores (con un alcance de 35 km), sistemas de radar y sistemas de control de tiro, así como granadas de mortero y municiones para armas pequeñas. | UN | وتضمنت حمولة السفينة نحو 40 طنا من الأسلحة بما في ذلك قذائف متقدمة مضادة للسفن من طراز C-704، ومنصات إطلاقها (بمدى 35 كم)، ومنظومات رادار، ومنظومات تحكم في النيران، إلى جانب قذائف هاون وذخائر لأسلحة صغيرة. |
Según oficiales de las FARDC y el CNDP, y funcionarios administrativos locales posteriormente, en diciembre de 2007, el Congreso tras capturar entre 15 y 20 toneladas de armas y municiones de la 15ª brigada de las FARDC en Kikuku, derrotó a varias brigadas de soldados de las FARDC en Mushaki, capturando armas y municiones de las brigadas 14ª y 81ª de las FARDC. | UN | 27 - ووفقا لإفادات ضباط من القوات المسلحة والمؤتمر الوطني ومسؤولين إداريين محليين، فبعد أن استولت قوات المؤتمر الوطني على مخزون يتراوح بين 15 و 20 طنا من الأسلحة والذخائر من اللواء الخامس عشر في كيكوكو في كانون الأول/ديسمبر 2007، ألحقت هزيمة بقوات المؤتمر الوطني عدة ألوية تابعة للقوات المسلحة في موشاكي، واستولت على مخزون أسلحة وذخائر اللواءين الرابع عشر والحادي والثمانين. |
El 6 de octubre de 1997 el Servicio de Policía de Sudáfrica fundió 20 toneladas de armas de fuego confiscadas (4.504 piezas), entre ellas pistolas, revólveres, rifles, escopetas y armas de fuego de construcción casera. El valor comercial de estas armas se calcula es más de 2 millones de rand (aproximadamente 264.000 dólares de los EE.UU.). | UN | وفي ٦ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧، قامت قوة شرطة جنوب أفريقيا بصهر ٢٠ طنا من الأسلحة النارية، تضم ما مجموعه ٤٠٥ ٤ قطع من السلاح جرت مصادرتها، من بينها مسدسات وغدارات وبنادق وبنادق رش وأسلحة نارية محلية الصنع، تقدر قيمتها التجارية بما يتجاوز مليوني راند جنوب أفريقي )حوالي ٠٠٠ ٢٦٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(. |
La inspección reveló que la carga consistía en unas 35 toneladas de armas convencionales y municiones, incluidos cohetes de 240 mm, granadas propulsadas por cohetes y sistemas portátiles de defensa aérea, valorados en más de 16 millones de dólares (véase la ilustración XVIII). Se trata de una de las mayores confiscaciones jamás realizadas en relación con el régimen de sanciones contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | وكشف التفتيش أن الشحنة كانت عبارة عن حوالي 35 طنا من الأسلحة التقليدية والذخائر، من بينها صواريخ من عيار 240 مم، وقنابل صاروخية، ومنظومات دفاع جوي محمولة، تقدر قيمتها بأكثر من 16 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الشكل الثامن عشر). ولا تزال هذه الشحنة تشكل إحدى أكبر الكميات المصادرة على الإطلاق فيما يتعلق بنظام الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |