Desde fines del decenio de 1990, la producción de clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de la Comunidad Europea, ha disminuido de una producción máxima de unas 27.000 toneladas PAO a 13.000 toneladas PAO en 2004. | UN | ومنذ أواخر التسعينات انخفض الإنتاج للاحتياجات الأساسية المحلية من الجماعة الأوروبية من ذروة بلغت 27000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 13000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004. |
En consecuencia, la Parte había presentado informes revisados en que se indicaba un menor consumo controlado de metilbromuro en 2005, de 1.544,520 toneladas PAO a 1.404,724 toneladas PAO. | UN | ولذلك قدم الطرف تقريرين منقحين نقح فيهم نزولياً استهلاكه من بروميد الميثيل الخاضع للرقابة في عام 2005 من 544.520 1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 404.724 1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
En los datos revisados se reducía el consumo de metilbromuro de la Parte en 2004 de 25,6 toneladas PAO a 16,9 toneladas PAO. | UN | وقد قلصت البيانات المنقحة تلك من استهلاك الطرف من بروميد الميثيل في عام 2004 من 25.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 16.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
2. Modificar los datos de referencia del consumo de hidroclorofluorocarbonos de [ ] correspondientes al año 1989 de [ ] toneladas PAO a [ ] toneladas PAO. | UN | 2 - ينقح بيانات خط الأساس لاستهلاك [ ] من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة لسنة 1989 من [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
a) [ ] de que se modifiquen sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009, de [ ] toneladas PAO a [ ] toneladas PAO; | UN | (أ) [ ]، بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلوريّة فلوريّة لسنة 2009 من [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
La Parte solicitaba una modificación de sus datos de 2009 de 0,42 toneladas PAO a 1,37 toneladas PAO y de sus datos correspondientes a 2010, de 0,02 toneladas PAO a 0,81 toneladas PAO. | UN | ويطلب الطرف تنقيح بياناته لعام 2009 من 0,42 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 1,37 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وتنقيح بياناته لعام 2010 من 0,02 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 0,81 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Respecto del parámetro de referencia con plazos específicos que se ha comprometido a cumplir la Parte en relación con el plan de acción para el retorno a una situación de cumplimiento, el Pakistán señaló que podría comprometerse a reducir el consumo de tetracloruro de carbono del nivel notificado en 2005 de 148,500 toneladas PAO a 41,8 toneladas PAO en 2006. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات المحددة الزمن التي سيلتزم الطرف بها بموجب خطة العمل من أجل العودة إلى حالة الامتثال، بينت باكستان أنه يمكن لها أن تلتزم بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون من المستوى المبلغ عنه لسنة 2005 وقدره 148.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 41.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006. |
Observando que [ ] ha presentado una solicitud de modificación de sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) para el año de base 1989, de [ ] toneladas PAO a [ ] toneladas PAO, | UN | إذ يشير إلى أن [ ] قدم طلباً لتنقيح بيانات استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) عن سنة الأساس 1989، من [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، |
b) [ ] de que se modifiquen sus datos de consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo C (hidroclorofluorocarbonos) correspondientes al año 2009, de [ ] toneladas PAO a [ ] toneladas PAO. | UN | (ب) [ ] بتنقيح بيانات استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة) لسنة 2009 من [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى [ ] طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, para justificar su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدمت معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
México presentó por primera vez su petición de que se revisaran los datos básicos sobre su consumo de tetracloruro de carbono en 1998 en la 35ª reunión del Comité de Aplicación, celebrada en noviembre de 2005. En esa comunicación, la Parte pidió a la sazón que se cambiaran los datos para 1998 de cero toneladas PAO a 184,32 toneladas métricas (202,752 toneladas PAO). | UN | وقدمت المكسيك أول مرة طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لديها في الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولدى تقديمها للطلب، طلب هذا الطرف تغيير بياناته لعام 1998 من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 184.32 طن متري (202.752 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون). |
1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, que justifica su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدم معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
México presentó por primera vez su petición de que se revisaran los datos básicos sobre su consumo de tetracloruro de carbono en 1998 en la 35ª reunión del Comité de Aplicación, celebrada en noviembre de 2005. En esa comunicación, la Parte pidió a la sazón que se cambiaran los datos para 1998 de cero toneladas PAO a 184,32 toneladas métricas (202,752 toneladas PAO). | UN | وقدمت المكسيك أول مرة طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لديها في الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولدى تقديمها للطلب، طلب هذا الطرف تغيير بياناته لعام 1998 من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 184.32 طن متري (202.752 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون). |
1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, que justifica su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدم معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Tomar nota con reconocimiento de la información presentada por México en respuesta a la recomendación 36/30 relativa a su petición de que se revisaran los datos sobre el consumo de tetracloruro de carbono correspondientes al año 1998 de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO y llegar a la conclusión de que la Parte había presentado posteriormente información suficiente, de conformidad con la decisión XV/19, para justificar su petición; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قامت المكسيك بتقديمها استجابة للتوصية 36/30 فيما يتعلق بطلبها لتنقيح بيانات الاستهلاك لرابع كلوريد الكربون عن عام 1998 من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وأن تخلص إلى أن الطرف قد قدم معلومات كافية وفقا للمقرر 15/19 لتبرير طلبه؛ |
1. Tomar nota de que México presentó suficiente información, de conformidad con la decisión XV/19 de la 15ª Reunión de las Partes, que justifica su petición de modificación de sus datos de nivel básico correspondientes al año 1998 en relación con el consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) de cero toneladas PAO a 187,517 toneladas PAO; | UN | 1 - أن يشير إلى أن المكسيك قدم معلومات كافية، طبقا للمقرر 15/19 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، لتبرير طلبها تغيير بيانات خط الأساس خاصتها لعام 1998 لاستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفق باء، المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) من صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
En el plan de acción Honduras se comprometía a reducir el consumo de metilbromuro de 340,80 toneladas PAO en 2004 a 327,6000 toneladas PAO en 2005. | UN | فقد ألزمت خطة العمل هندوراس بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 340.80 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى 327.6000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |