Atil Herido de gravedad en la cabeza durante los enfrentamientos con las FDI en Tulkarm. | UN | أصيب بجرح بليغ في رأسه أثناء مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي في طولكرم. |
Las obras, realizadas en fases, fueron especialmente intensas en las circunscripciones de Tulkarm y Qalqilya. | UN | وكانت أعمال التشييد المنفذة على مراحل، مكثفة بوجه خاص في محافظتي طولكرم وقلقيلية. |
Se lanzaron dos bombas incendiarias contra un vehículo israelí cerca de Deir Istiya, en el distrito de Tulkarm. | UN | والقيت قنبلتان حارقتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من دير استيا، في منطقة طولكرم. |
Su visita a Tulkarem había sido coordinada con antelación con las FDI. | UN | وكانت زيارتهم إلى طولكرم قد نسقت سلفا مع قوات الدفاع. |
También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. | UN | وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور. |
Se inició un nuevo proyecto en Khan Younis y comenzó el proyecto de la segunda etapa del sistema de Tulkarem. | UN | وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم. |
Se lanzó un cóctel Molotov contra un vehículo militar cerca de Allar, en la zona de Tulkarm. | UN | والقيت زجاجة حارقة على مركبة عسكرية بالقرب من علار، في منطقة طولكرم. |
Dos israelíes golpearon a un residente de Beit Lid, cerca de Tulkarm, y lo dejaron en un huerto de naranjos. | UN | وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال. |
Un tercer israelí apedreado cerca de la aldea de Azaria en el distrito de Tulkarm, sufrió heridas leves. | UN | وأصيب اسرائيلي ثالث بجرح طفيف من جراء قذف الحجارة بالقرب من قرية أزاريا في مقاطعة طولكرم. |
Árabe israelí, recibió un disparo en la cabeza cuando se alejaba en su auto de una zona de disturbios en Tulkarm. | UN | من عرب اسرائيل، أصيب برصاصة في رأسه وهو يحاول أن يبتعد بمركبته عن منطقة اضطرابات في طولكرم. |
Un residente local resultó herido de bala por soldados en Tulkarm, durante un enfrentamiento con personas que les lanzaban piedras. | UN | وأطلق جنود النار على أحد السكان المحليين وجرحوه في طولكرم خلال اشتباك مع راشقي الحجارة. |
La policía señaló que los dos hombres conducían un coche robado de Tulkarm al que habían cambiado las placas de matrícula. | UN | وأشارت الشرطة أن الرجلين كانا يقودان سيارة مسروقة من طولكرم وأن لوحة السيارة قد استبدلت. |
Fuentes palestinas informaron también de apedreamientos en la carretera que lleva a la Cueva de los Patriarcas, en Ramallah y en Tulkarm. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية أيضا عن وقوع حوادث إلقاء حجارة على الطريق المؤدية الى الحرم اﻹبراهيمي، وفي رام الله وفي طولكرم. |
En la zona de Tulkarm las fuerzas de seguridad detuvieron a dos palestinos armados con un rifle y dos cargadores. | UN | واعتقلت قوات اﻷمن في منطقة طولكرم فلسطينيين إثنين مسلحين ببندقية وخزنتي طلقات. |
Se inició un nuevo proyecto en Khan Younis y comenzó el proyecto de la segunda etapa del sistema de Tulkarem. | UN | وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم. |
Los vehículos blindados de transporte de tropas y los tanques israelíes también entraron en las localidades de Tulkarem, Qalqilya y Nablus y las cercaron. | UN | كما توغلت الدبابات والمدرعات الإسرائيلية في طولكرم وقلقيلية ونابلس وضربت طوقاً من حولها. |
También en el día de ayer, la policía detuvo a una atacante suicida cerca de la ciudad de Tulkarem, que se halla bajo el control de los palestinos. | UN | وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية. |
Partes de las ciudades de Tulkarem y Ramallah sufrieron también incursiones israelíes. | UN | كما حدثت توغلات إسرائيلية في بعض أنحاء مدينتي طولكرم ورام الله. |
Además, el mismo día, también en Tulkarem, la fuerzas de ocupación israelíes dispararon contra un joven de 15 años matándolo. | UN | وفي نفس اليوم، أقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في طولكرم أيضا، على قتل فتى يبلغ من العمر 15 عاما رميا بالرصاص. |
Esos brutales ataques israelíes contra los habitantes palestinos de Tulkarem tuvieron como resultado no sólo el asesinato a sangre fría de seis civiles palestinos, sino también al menos una docena más de palestinos heridos. | UN | ولم تسفر هذه الهجمات الإسرائيلية الوحشية ضد السكان الفلسطينيين في طولكرم عن القتل الهمجي لستة مدنيين فلسطينيين فحسب، وإنما أسفرت أيضا عن جرح اثني عشر فلسيطنيا آخر على الأقل. |
En un incidente similar ocurrido ayer en Tulkarem, Maher Mohammed Ramez Saqallah, de 19 años, fue muerto por las fuerzas de ocupación y por lo menos 14 palestinos más resultaron heridos. | UN | وفي حادثة مشابهة وقعت في طولكرم بالأمس، قتلت قوات الاحتلال ماهر محمد رامز ساق الله، 19 سنة، بينما جُرح ما لا يقل عن 14 فلسطينيا آخر. |