i) Temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; | UN | `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛ |
Estas son proliferaciones de fitoplancton visibles desde el espacio a lo largo de la costa oeste de los EE. | TED | هذه بعض زهـورالعوالق النباتية يمكنم رؤيتها من الفضاء الخارجي على طول الساحل الغربي من الولايات المتحدة. |
Una vez más, los insurgentes serbios en la República de Croacia han intensificado sus ataques contra objetivos civiles a lo largo de la costa de Croacia sobre el Adriático. | UN | مرة أخرى صعﱠد المتمردون الصرب في جمهورية كرواتيا هجماتهم على اﻷهداف المدنية على طول الساحل الكرواتي الادرياتيكي. |
Aproximadamente el 90% de la población está concentrado a lo largo de la costa del Atlántico, donde se desarrolla la mayor parte de la producción agrícola del país. | UN | ويعيش نحو ٠٩ في المائة من السكان على طول الساحل اﻷطلسي الذي يؤمن الجزء اﻷكبر من الانتاج الزراعي للبلد. |
Jefe de proyecto: Desfiladeros marinos, posible importancia para la erosión en el litoral occidental de Nigeria. | UN | قائد مشروع: الأودية البحرية، وأهميتها المحتملة في عمليات التحات على طول الساحل الغربي لنيجيريا. |
El Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima a lo largo de la costa del Líbano. | UN | وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني. |
Coordinador y organizador - Sesión dedicada al África sobre conflictos en relación con el desarrollo a lo largo de la costa africana. | UN | المسؤول عن الدعوة إلى الدورة الأفريقية حول النزاعات الإنمائية على طول الساحل الأفريقي، وتنظيمها. |
:: Las zonas de surgencia a lo largo de la costa oeste de los Estados Unidos son particularmente sensibles a los crecientes niveles de dióxido de carbono. | UN | :: المناطق ذات التيارات المائية المتصاعدة الموجودة على طول الساحل الغربي للولايات المتحدة الأمريكية حساسة بشكل خاص لمستويات متزايدة من ثاني أكسيد الكربون. |
Antes de que Nigeria se convirtiera en un país, pescadores de los arroyos interiores comenzaron a bajar la laguna de Lagos y establecer aldeas a lo largo de la costa. | TED | قبل أن تصبح نيجيريا دولة، بدء الصيادون من الجداول المائية النزول إلى بحيرة لاغوس وأنشأوا القرى على طول الساحل. |
En 1990, se encontraron diez víctimas a lo largo de la costa este. | Open Subtitles | بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي. |
Trabajó como fotógrafo de plantilla para un par de revistas a lo largo de la costa central antes de pasar a trabajar con modelos en Miami. | Open Subtitles | نعم, انه محترف للغاية وعمل كمصور لمجلتين على طول الساحل المركزي |
Su viaje los llevará a lo largo de la costa... la cual se ha visto muy afectada por la actividad humana. | Open Subtitles | على طول الساحل وقد أثر بشكل كبير على النشاط البشري |
La migración de las grúas han viajado lejos... más de 2.000 kilómetros hacia el sur a lo largo de la costa. | Open Subtitles | المهاجره وحتى الآن تسافر أكثر من 2,000 كيلومتر جنوبا على طول الساحل |
Similares condiciones de crecimiento hay a lo largo de la costa de Fujian... | Open Subtitles | ظروف النمو المماثله وفوجيان وعلى طول الساحل |
Diseñadas para transportar soldados fuertemente armados a lo largo de la costa, sorprendieron y aterrorizaron en igual medida. | Open Subtitles | مصممة بحيث تحمل جنوداً مدججين بالسلاح علي طول الساحل لقد أذهلت وروعت سواء بسواء |
Tomó todos los castillos a lo largo de la costa | Open Subtitles | إن يستولي علي كُل القلاع علي طول الساحل. |
Cuidadosa, la madre llevará a sus crías a una playa más tranquila a lo largo de la costa, mientras espera a que el mar se congele. | Open Subtitles | ستقود الأم الحريصة صغيرها إلى شاطىء أكثر هدوءاً على طول الساحل بينما تنتظر تجمّد المحيط |
Había patrullas a lo largo de la costa y hacía frío. | Open Subtitles | كانت الدوريات منتشرة على طول الساحل وكان الجو بارداً |
ECOTERRA, organización no gubernamental internacional, se encarga de la vigilancia de la pesca ilegal en el litoral de Somalia. | UN | وتقوم المنظمة الحكومية الدولية ايكوتيرا " ECOTERRA " برصد عمليات الصيد غير المشروع على طول الساحل الصومالي. |
El desove del arenque es un evento crucial en la vida de muchos animales a lo largo de toda la costa. | Open Subtitles | موسم تبويض الرنجة هو حدث بالغ الأهمية في حياة العديد من الحيوانات علي طول الساحل |
Si esos fueran los factores principales, las bases de los piratas habrían surgido a lo largo de las costas somalíes desde Loy ' addo, cerca de Djibouti, hasta Kaambooni, en la frontera con Kenya. | UN | ولو كان هذان العاملان هما العاملان الرئيسيان لكانت قواعد القراصنة قد ظهرت على طول الساحل الصومالي من لوي آدو، بالقرب من جيبوتي، إلى كمبوني على الحدود الكينية. |
Con el hielo en retirada, la línea costera de 800 kms reaparece por primera vez en siete meses. | Open Subtitles | ،بينما ينحسر الجليد تبرز 800 كيلومتر مفاجئة على طول الساحل للمرة الأولى منذ سبعة أشهر |