Los satélites SPOT proporcionan imágenes con resolución de 10 m a 20 m con tres bandas espectrales y un ciclo de repetición de 26 días. | UN | وتوفر سواتل سبوت صورا تتراوح درجة تحليلها بين ١٠ أمتار و ٢٠ مترا بثلاثة نطاقات طيفية وبدورة تكرار مدتها ٢٦ يوما. |
Los actuales satélites Landsat proporcionan imágenes con resolución de 30 m en siete bandas espectrales y con repetición de la cobertura cada 16 días. | UN | وتوفر سواتل لاندسات الحالية صورا تبلغ درجة تحليلها ٣٠ مترا في سبعة نطاقات طيفية وبتغطية متكررة كل ١٦ يوما. |
La carga útil para observar los océanos es una cámara de banda ancha, que puede obtener datos de seis bandas espectrales. | UN | أما الحمولة الخاصة برصد المحيطات، فهي عبارة عن كاميرا عريضة النطاق، بمقدورها الحصول على بيانات من ٦ نطاقات طيفية. |
Las estamos verificando. Gabi, dame una comparación de espectro. | Open Subtitles | .نتأكد منها الآن .اعملي مقارنة طيفية يا جابي |
Y en tres, dos, uno, veremos aparecer un holograma, un holograma muy realista que aparece ante mí, expuesto en las gafas que llevo en la cabeza ahora mismo. | TED | و خلال ثلاثة، إثنان، واحد، سوف نرى صورة طيفية، صورة طيفية في غاية الواقعية تظهر أمامي، أمام نظارتي هاته التي أرتديها الآن. |
Mis aparatos energizaron entidades espectrales a nivel paramolecular | Open Subtitles | نشّط جهازي كيانات طيفية على المستوى الجزيئي النووي للجزيئات. |
Su familiaridad con la casa guiará a nuestro equipo a capturar pruebas de visitas espectrales durante el ciclo de la Luna de Sangre. | Open Subtitles | سيرشد إلمامه بالمنزل فريقنا ليجدوا أدلة على وجود زيارات طيفية خلال دورة القمر الدموي |
El objetivo de esas misiones de ciencias espaciales es investigar la evolución y la distribución espacial del medio interestelar radiactivo realizando diagnósticos espectrales en la gama ultravioleta remota. | UN | والغرض من المهام المتعلقة بعلوم الفضاء هو دراسة تطور وسط ما بين النجوم الساخن وتوزعه في الفضاء، بإجراء عمليات تشخيصية طيفية في المدى فوق البنفسجي البعيد. |
El objetivo de estas misiones científicas es investigar la evolución y distribución espacial del medio interestelar caliente efectuando diagnósticos espectrales en la región ultravioleta remota. | UN | والغرض من المهام المتعلقة بعلوم الفضاء هو دراسة تطور وسط ما بين النجوم الساخن وتوزعه في الفضاء، بإجراء عمليات تشخيصية طيفية في المدى فوق البنفسجي البعيد. |
El satélite también llevará un sistema de cuatro bandas espectrales de 32m de resolución con una franja de observación de 300 km, compatible con la capacidad de los primeros satélites del programa de dicha constelación. | UN | وسيحمل هذا الساتل أيضا جهازا ذا أربعة نطاقات طيفية واستبانة قدرها 32 مترا مع حزام تغطية عرضه 300 كيلومتر، ويتوافق ذلك مع قدرات التشكيلة الأولى لسواتل رصد الكوارث. |
Luego, se confeccionaron bibliotecas espectrales basadas en imágenes de la misma zona, con conjuntos de datos multiespectrales e hiperespectrales, a fin de extraer miembros finales para la técnica de clasificación del Cartógrafo de Ángulos espectrales. | UN | ثم أنشئت مكتبات طيفية قائمة على الصور لنفس المنطقة من أجل مجموعات البيانات المتعددة الأطياف والفائقة الطيفية لاستخلاص النهايات الطرفية من أجل تقنية التصنيف بواسطة جهاز رسم الزوايا الطيفية. |
Las imágenes en color se captarán a través de seis bandas espectrales primarias centradas en 443, 490. 5l0, 555, 670 y 865 nanómetros, o mediante seis bandas espectrales seleccionadas en la gama espectral mediante órdenes enviadas desde tierra tras el lanzamiento. | UN | وستجمع الصور باﻷلوان من خلال ٦ نطاقات طيفية رئيسية مركزة على ٣٤٤ و ٠٩٤ و ٠١٥ و ٥٥٥ و ٠٧٦ و ٥٦٨ نانومترا أو ٦ نطاقات طيفية مختارة في المدى الطيفي باصدار اﻷوامر من اﻷرض بعد الاطلاق . |
Se estableció un catálogo de imágenes de satélites de la NOAA en siete bandas espectrales sobre el territorio entre 15º y 59º Sur y 95º a 55º Oeste. | UN | وتم اعداد فهرس لصور السواتل التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة اﻷمريكية بسبعة نطاقات طيفية فوق اﻷراضي الواقعة بين ٥١ و٩٥ درجة جنوبا و٥٩ الى ٥٥ درجة غربا . |
Las mediciones se están realizando en ocho gamas espectrales. | UN | وتجري القياسات في ثمانية نطاقات طيفية . |
a) Mediante la utilización de datos aeroespaciales se han estudiado y cartografiado imágenes espectrales de tipos de suelo característicos de Azerbaiyán; | UN | (أ) درست صور طيفية لأنواع التربة التي تتميز بها أذربيجان ورسمت خرائط لها باستخدام بيانات فضائية جوية؛ |
Este sistema complementaría la alta capacidad de resolución espacial de la serie de satélites SPOT ya existente, permitiendo mediciones espectrales simultáneas en la región visible y en la de infrarrojo de onda corta del espectro electromagnético. | UN | وسيكمل هذا النظام القدرات على الاستبانة المكانية العالية التي تتمتع بها سلسلة سواتل " سبوت " ، وذلك بتقديم قياسات طيفية متزامنة في الحقل المرئي وتحت اﻷحمر للموجات القصيرة للطيف الكهرومغنطيسي . |
Algo de lienza y pintura de espectro de preguerra que pasará cualquier luz de madera o luz infrarroja espectroscópica que le quieras aplicar. | Open Subtitles | بعض القماش ، وألوان طيفية . تعود إلى ما قبل الحرب يمكن أن تتخطى أي تحليل طيفي . يمكنهم أن يلقوه عليها |
Suponiendo que utiliza una señal de amplio espectro, debería ser capaz de descifrar la clave de seguridad de la transmisión. | Open Subtitles | على افتراض أنه يستخدم إشارة انتشار طيفية أنا قادرًا على فك تشفير رمز أمان الإرسال |
Ahora la tecnología de arca se adapto, manteniendo la conexión a través de una señal de espectro extendida. | Open Subtitles | والآن الأركتيك طورت نفسها, جاعلة الاتصال قائماً من خلال إشارة طيفية منتشرة. |
No es un holograma. | Open Subtitles | ليست صورة طيفية |
Sus alumnos de la Academia podían adquirir experiencia práctica construyendo un satélite de 20 kg con una carga útil óptica hiperespectral. | UN | وسيحصل المشاركون في الأكاديمية على الخبرة العملية من خلال تطوير ساتل من فئة 20 كغ بحمولة طيفية فائقة. |