Ese tipo de barro rojo no se encuentra Edimburgo, excepto en los jardines botánicos. | TED | طين أحمر كهذا لا يوجد إلى على بعد مئات الأميال من إدنبرة، إلا في الحدائق النباتية. |
Un día recogí una granada de mortero en una trinchera y la dejé en un laboratorio improvisado en una cabaña de barro. | TED | ذات يوم، التقطت قذيفة هاون غير منفجرة من خندق، ووضعتها في مختبر مؤقت مصنوع من طين. |
Estaban debajo de mis pies: barro, tierra, arcilla, como prefieran, | TED | لقد كانت تحت قدمي: وحل أو تراب أو طين سمها ما تريد |
No trajo nada de lodo. Solo quería que le rascaran la panza. | Open Subtitles | لم تجلب معها أي طين فقط أرادت بعض المداعبة لبطنها |
Se han eliminado 1.200 metros cúbicos de lodo de la carretera y se ha restaurado el tráfico. | UN | وأُزيل من الطريق 200 1 متر مكعب من طين السيل وعادت حركة المرور إلى حالها الطبيعية. |
En 1908 en la isla de Creta, los arqueólogos descubrieron un disco de arcilla. | TED | في 1908 في جزيرة كريت اكتشف علماء الآثار قرص من طين. |
Eso es barro. Eso es barro del océano de aguas profundas, y los puntos verdes brillantes teñidos con el tinte verde fluorescente son microbios reales y vivos. | TED | هذا طين، طين من عمق المحيط، والنقاط الخضراء الساطعة الملطخة بالصبغة الخضراء الفلورية هي ميكروبات حية حقيقية. |
Por tres razones. Primera: Tenéis barro de la bodega en las botas. | Open Subtitles | لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك |
Tras 3.800 millones de años de evolución, en esencia seguimos siendo barro. | Open Subtitles | وبعد بلايين السنين من التطور جوهرنا لازال طين |
Mira esas ridículas representaciones luego imagina un mundo con el cuerpo como lienzo, el cuerpo como barro. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين. |
¿Y por qué había barro en los zapatos pertenecientes a Mademoiselle Ruth Chevenix? | Open Subtitles | ولماذا كان يوجد طين على خذاء الانسة روث ؟ |
¿Qué te ha pasado? ¡Cómo te has puesto de barro! | Open Subtitles | اوووه بك شو صرلك وقعت بشي بركة طين و لا شي |
Voy a hacerme rico, porque soy el único en la tierra que sabe dónde hay barro blanco. | Open Subtitles | و صرت غني لاني انا الشخص الوحيد بالعالم اللي ممكن يعرف وين في طين ابيض |
Tenía barro en la nariz, en mi boca, en mis ojos. | Open Subtitles | كان هناك طين على أنفي ، في فمي ، في عيني. |
De acuerdo, hubo presión, pero no salió lodo del tubo. | Open Subtitles | شكراً لذا كان هناك ضغط ولكن لم يكن هناك طين في ذلك الأنبوب |
Si fuera un problema real de presión el lodo subiría y brotaría por el tubo de perforación. | Open Subtitles | علي أجهزة الأستشعار إذا كانت مشكلة ضغط حقيقية سيكون لدينا طين يرتفع لأعلي أنبوب الضغط هناك |
Cuando termine, tendrás lodo en partes que no sabias que tenias. | Open Subtitles | عندما أنتهى منكم. ستحصلون على طين فى أماكن لم تكونوا تعلموا إنكم تملكونها |
Es sólo lodo y slurry. Al igual que una mina se hunde en un pantano. | Open Subtitles | إنه مجرد وحل و طين كغرق اللغم في المستنقع |
Datos, datos, datos, no puedo hacer ladrillos sin arcilla. | Open Subtitles | المعلومات ,المعلومات , لااستطيع عمل احجار بدون طين. |
Los vuelvo a pegar. Soy más plastilina que hombre ahora. | Open Subtitles | سأعيده لمكانه ، إنني طين أكثر من لحم الآن |
* porque me manchaste, como un angel arrojado a la suciedad * * me manchaste, no vale la pena. * | Open Subtitles | ♪ لأنكي لطختيني,مثل صنارة مجرورة في طين ♪ ♪ لطختيني,لايجوز أبداً رؤية قيمتي. ♪ |
La raspadura tiene tierra y grava en en ella Un poco de fertilizante también. | Open Subtitles | السحجات بها طين و رائحة مخصبات تفوح منها |
Sabes, deberías alguna vez echarle un vistazo a la pila de manuscritos no solicitados. | Open Subtitles | تعرفين، يجب أن تأخذِ جولة في كومة طين في وقت ما |
Algunos contratistas de las perforaciones utilizan sustancias menos tóxicas en los fluidos de perforación, y algunos emplean incluso lodos de perforación con base de agua. | UN | ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء. |
Ya sabes que somos criaturas prehistóricas rezumando de los pantanos, a través de la bruma, abriéndonos camino en la tierra para que finalmente podamos aguantar | Open Subtitles | انت تعلم اننا مخلوقات ما قبل التاريخ طين من المستنقعات, عبر الضباب, خدش طريقنا الى الارض حتى تمكنا من الوقوف مجددا |