"طُلبت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solicitada en
        
    • solicitados en
        
    • solicitud formulada en
        
    • solicitada el
        
    • solicitado para la
        
    Así las cosas, la actividad se limitó a la información solicitada en el contexto de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء هذا النطاق، اقتصرت العملية على المعلومات التي طُلبت في سياق اﻷمم المتحدة.
    Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, solicitada en 2008; Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios, solicitada en 2008. UN المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، طُلبت في عام 2008؛ والفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة، طُلبت في عام 2008.
    Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, solicitada en 2005; UN المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، طُلبت في عام 2005؛
    Relator Especial sobre la trata de personas, solicitada en 2005; UN المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، طُلبت في عام 2005؛
    El Grupo de Trabajo también observó con satisfacción que la Asamblea General había aprobado cinco nuevos puestos solicitados en el presupuesto para 2002-2003. UN ولاحظ الفريق العام بارتياح أيضا أن الجمعية العامة قد أقرت إنشاء خمس وظائف إضافية طُلبت في ميزانية 2002-2003.
    Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, solicitada en 2006 y 2007; UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، طُلبت في عامي 2006 و2007؛
    Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, solicitada en 2008. UN الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، طُلبت في عام 2008.
    Relator Especial sobre una vivienda adecuada; visita solicitada en 2005 UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، طُلبت في عام 2005.
    Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, solicitada en 2006 UN المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، طُلبت في عام 2006
    Relatora Especial sobre una vivienda adecuada, visita de seguimiento solicitada en 2007 UN المقرِّرة الخاصة المعنية بالسكن اللائق، زيارة متابعة طُلبت في عام 2007
    Se hará referencia a las cartas y a la información solicitada en las distintas secciones. UN وسيشار إلى الرسائل والمعلومات التي طُلبت في كل فرع.
    En los anexos de este documento se proporciona a las Partes la información financiera adicional solicitada en el párrafo 21 de la decisión VII/41. UN `9` وتُقدم المعلومات المالية الإضافية التي طُلبت في المقرر 7/41 الفقرة 21 إلى الأطراف في مرفقات لهذه الوثيقة.
    Relatora Especial sobre la venta de niños (solicitada en 2006); Relatora Especial sobre la libertad de religión o creencias (solicitada en 2006) UN المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال (طُلبت في عام 2006)؛ المقرر الخاص المعني بحرية الدين (طُلبت في عام 2006)
    Relator Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud (solicitada en 2010) UN المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة (طُلبت في عام 2010)
    Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria (visita de seguimiento solicitada en 2008) UN الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (زيارة متابعة طُلبت في عام 2008)
    Pueblos indígenas, solicitada en 2008 UN الشعوب الأصلية، طُلبت في عام 2008
    Vivienda adecuada (solicitada en 2005) UN السكن اللائق، طُلبت في عام 2005
    74. Algunas delegaciones expresaron preocupación por el retraso registrado en la finalización de la labor analítica solicitada en el segundo período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. UN 74- وأعربت الوفود عن قلقها إزاء التأخر في الأعمال التحليلية غير المستكملة التي طُلبت في الدورة الثانية للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Dado que sólo algunos de los recursos solicitados en las propuestas iniciales se han justificado debidamente, ha sido necesario verificar qué solicitudes deben aprobarse y cuáles deben ser rechazadas. UN وحيث أن البعض فقط من الموارد التي طُلبت في المقترحات الأولية كان مبررا بما فيه الكفاية، أصبح من الضروري التحقق من الطلبات التي ينبغي دعمها وتلك التي ينبغي رفضها.
    Experto independiente sobre la deuda externa (solicitud formulada en 2008, renovada en mayo de 2012) UN الخبير المستقل المعني بالديون الخارجية (طُلبت في عام 2008 وجُددت في أيار/مايو 2012)
    Relator Especial sobre la libertad de religión o creencias, solicitada el 29 de junio de 2006, y sobre la que se envió una carta de recordatorio en abril de 2008; UN المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، طُلبت في 29 حزيران/يونيه 2006 وأُرسلت رسالة تذكيرية في نيسان/أبريل 2008؛
    3.34 A fin de lograr mayor flexibilidad, los recursos de 30.800 dólares solicitados en el rubro horas extraordinarias, que previamente se habían solicitado para la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, se han transferido al subprograma 1, Dirección ejecutiva y cuestiones de política. UN التكاليف اﻷخرى للموظفين ٣-٣٤ للسماح بمرونة أكبر، نُقلت موارد بقيمة ٨٠٠ ٣٠ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، والتي كانت قد طُلبت في السابق تحت بند شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، إلى البرنامج الفرعي ١، التوجيه التنفيذي والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus